Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей. Собака ватсона


Собака Баскервилей — википедия фото

В дом к Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону приходит доктор Мортимер, накануне посетивший квартиру сыщика в его отсутствие и забывший там свою трость. Мортимер рассказывает легенду о собаке Баскервилей, адской гончей, которая несколько веков преследует род Баскервилей, и сообщает о таинственной смерти сэра Чарльза Баскервиля — хозяина поместья Баскервиль-Холл. В газетах пишут, что смерть Чарльза Баскервиля вызвана сердечным приступом, якобы он был очень нездоров, но Мортимер не верит ни одному их слову, так как недалеко от тела усопшего он обнаружил следы огромной собаки. Более всего доктор обеспокоен за Генри Баскервиля, племянника и единственного наследника Баскервиль-Холла, только что прибывшего из Канады. Сэр Генри посещает Холмса и Ватсона, к этому моменту он умудрился потерять новый ботинок; также ему пришла анонимная записка:

«Если рассудок и жизнь дороги Вам, держитесь подальше от торфяных болот».

Наивный сэр Генри ничего не подозревает, а обеспокоенные Холмс, Ватсон и Мортимер поселяют сэра Генри в гостинице. Наблюдая за Баскервилем, Холмс и Ватсон заметили слежку за наследником, а в гостинице пропадает другой, старый, башмак сэра Генри. В порыве гнева сэр Генри сжигает оставшийся ботинок.

Ввиду обстоятельств, Холмс вынужден остаться в Лондоне. За жизнь Генри Баскервиля несёт ответственность Ватсон. Они отправляются в Баскервиль-Холл, где их встречают дворецкий Джон Бэрримор с женой Элизой. Сэр Генри дарит им свою шубу. Ватсон замечает, что дворецкий каждую ночь ходит с подсвечником. Это рождает в нём подозрения. Прогуливаясь по болоту, Ватсон знакомится с Джеком Стэплтоном — естествоиспытателем, соседом и хорошим другом Баскервилей, и его сестрой Бэрил.

Вскоре сэр Генри устраивает вечер в честь своего прибытия, на него приглашены доктор Мортимер и Стэплтоны. Генри влюбляется в Бэрил. После вечера изрядно выпившие сэр Генри и Ватсон устроили слежку за Бэрримором. Тот как всегда ходил со свечой и почему-то светил в окно. Ватсон и Генри увидели, что кто-то посветил в ответ. Хозяин, решив, что это плохой для него знак, готов уволить Бэрримора. Обстановку разряжает Элиза, рассказывая, что на болотах прячется её брат, убийца Селден, беглый каторжник, Бэрриморы тайно его кормят, а знак, который показывал дворецкий, означал, что еда приготовлена и её скоро принесут.

В пьяном угаре Ватсон и сэр Генри решили поймать убийцу. Они слышат чей-то вой. Сэр Генри предполагает, что это собака, а убийца Селден уже ускользнул. Ватсон заметил ещё одного человека, прячущегося на болоте, который тоже исчезает.

Пьяный поход не принес ничего, кроме большого похмелья следующим утром. От Элизы Ватсон узнает, что у Чарльза Баскервиля в день его кончины должно было состояться свидание, согласно письму от неизвестной, обозначающейся под инициалами Л. Л. Эта самая Л. Л. — Лора Лайонс, дочь старого Фрэнкленда, местного сутяги. От Лоры он узнает, что ничего серьёзного между ней и сэром Чарльзом не было, а просто богатый помещик оказывал разведённой женщине материальную и моральную помощь, равно как и Джек Стэплтон. Скряга Фрэнкленд доносит доктору информацию о прячущемся на болоте каторжнике: еду убийце носит ребёнок. Бэрримор же говорит, что на болоте, помимо Селдена, прячется ещё один человек; Ватсон обеспокоен тем, что влюблённый сэр Генри там гуляет, а доктор Мортимер теряет своего пса Снупи, который убежал на собачий вой.

Доктор Ватсон убеждается, что собака всё-таки существует. Чтобы поскорее во всём разобраться, Ватсон отправляется в пещеру, дабы найти этого человека. Им оказался Шерлок Холмс, который тоже временно скрывается на болотах, а ребёнок, о котором говорил Фрэнкленд, нёс еду именно Холмсу. Всё это время, пока Ватсон охранял жизнь сэра Генри, Холмс наводил справки. Основным подозреваемым становится Джек Стэплтон — как оказывается, тоже представитель рода Баскервилей, сын младшего брата сэра Чарльза. Именно Стэплтон натравил на сэра Чарльза собаку, отчего тот умер от сердечного приступа, теперь Джек таким же образом пытается убрать Генри. Бэрил оказывается не сестрой, а женой естествоиспытателя. В это время на болоте гибнет Селден: удирая от собаки, он разбился, упав со скалы. Холмс, Ватсон и подбежавший Стэплтон сначала решили, что это сэр Генри, поскольку на погибшем была шуба Баскервиля, подаренная Элизе.

Чтобы поймать преступника с поличным, Холмс организует опасное для сэра Генри, приглашённого в гости к Стэплтонам, испытание. В Баскервиль-Холл на помощь прибывает инспектор Лестрейд. Вечером у дома Стэплтонов трое организуют слежку. Ватсон видит, что перед самым уходом хозяина Джек уже выпустил пса — огромного дога с обмазанной фосфором мордой. Собака нападает на Генри и чуть не убивает его, но Лестрейд несколькими выстрелами убивает пса. Жена Стэплтона говорит, что Джек может скрываться только в центре Гримпенской трясины, где он держал пса. Там Холмс обнаруживает все улики: украденный для натаскивания собаки ботинок сэра Генри, останки пса доктора Мортимера Снупи, а также фосфор. Раздаётся выстрел и начинается перестрелка со Стэплтоном. Спасаясь от погони, Стэплтон тонет в трясине.

Перенёсший стресс сэр Генри лечится у Мортимера, а Шерлок Холмс и доктор Ватсон возвращаются в Лондон, где Холмс рассказывает о Стэплтоне: на самом деле он сын младшего брата сэра Чарльза Баскервиля — Роджера. Он переехал в Южную Америку, где женился на Бэрил Гарсия, красавице из Коста-Рики, украл государственные деньги, бежал в Англию, где сменил фамилию на Ванделер и открыл частную школу в Йоркшире. Желая завладеть наследством, Стэплтон, услышав от сэра Чарльза семейное предание о чудовищной собаке, «воплощает» её. Сэр Чарльз, как и задумывал Стэплтон, умирает, однако появившийся сэр Генри вынуждает его начать всё с начала.

Однако для Холмса остаётся загадкой, как Стэплтон собирался доказать свои права на наследство, а Ватсон не знает, и Холмс так и не раскрывает ему эту доверенную ему тайну, почему Лора Лайонс была таким послушным орудием в руках Стэплтона. Если первый вопрос оставляет одни догадки, то второй имеет своё объяснение. Она любила Стэплтона.

Сценарий фильма близок к сюжету книги и различается в мелочах и второстепенных сюжетных линиях. В книге, по сравнению с фильмом, семейное предание — документ XVIII века о Хьюго Баскервиле — изложен более подробно. Дано больше деталей о жизни Чарльза Баскервиля и о том, как он сколотил состояние. С другой стороны, в книге нет многих мелочей, которые добавляют атмосферу фильму. В фильме Ватсон и Генри Баскервиль в нетрезвом виде отправляются ловить каторжника. Далее Генри при помощи алкоголя пытается отвлечься от преследующего его кошмара. В повести не упоминается о нетрезвом состоянии героев, тогда как в фильме они частенько «под градусом».

Отдельного упоминания стоит некоторая комедийность вышеописанных моментов в фильме, которые отсутствуют в книге. В частности, образ сэра Генри в исполнении Никиты Михалкова стал явно комическим.

Также в повести (перевод Наталии Волжиной) нет многих реплик персонажей: об овсянке, органах осязания у сыщиков (фраза взята из другого рассказа) и других.

В книге сэр Чарльз Баскервиль погибает 13 июля, а события, связанные с приездом наследника, и расследование происходят с сентября по ноябрь. В фильме сэр Чарльз Баскервиль погибает 14 января, а дальнейшая история разворачивается в конце зимы — начале весны (очевидно, что это связано со съёмочным периодом фильма).

Согласно повести, собака была застрелена не Лестрейдом, а самим Холмсом.

В фильме присутствует сцена перестрелки и гибели Стэплтона. По книге же Холмс, Ватсон и Лестрейд, отправившись на заброшенный рудник, по дороге обнаруживают только брошенный Стэплтоном ботинок сэра Генри. Следов же самого Стэплтона им обнаружить так и не удалось. Выясняется лишь, что до рудника он в ту ночь так и не добрался.

В повести мнимая «сестра» преступника Стэплтона, красавица из Коста-Рики Бэрил Гарсия совсем непохожа на своего «брата»-англичанина. «Он бесцветный блондин с серыми глазами, она брюнетка — таких жгучих брюнеток мне ещё не приходилось встречать в Англии» — так описывает Ватсон свою первую встречу с ней. «Бэрил Гарсия» в исполнении Ирины Купченко, напротив, очень напоминает англичанку и достаточно похожа на "брата" в исполнении Олега Янковского.

В повести Холмс датирует рукопись, находящуюся в кармане доктора Мортимера, 1730 годом, а в фильме слышно: «…я датирую её тысяча семьсот сороковым годом».

В повести морда собаки, строением тела напоминающей ирландского волкодава, была вымазана фосфором, который на самом деле ядовит и способен вызвать слепоту, потерю обоняния и даже гибель животного. В съёмках фильма использовался немецкий дог из Ленинграда Циклон, к морде которого вместо фосфорной смеси прикрепили маску, вырезанную из светоотражающей ленты — лайт-скотча — использовавшегося в производстве дорожных указателей[1].

org-wikipediya.ru

Собака Баскервилей — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

К:Фильмы 1981 года

«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей» — третья часть телевизионного сериала по мотивам произведений Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Экранизация одноимённой повести английского писателя. Телепремьера состоялась в 1981 году, 25 июля.

Сюжет

В дом к Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону приходит доктор Мортимер, накануне посетивший квартиру сыщика в его отсутствие и забывший там свою трость. Мортимер рассказывает легенду о собаке Баскервилей, адская гончая, которая несколько веков преследует род Баскервилей, и сообщает о таинственной смерти сэра Чарльза Баскервиля — хозяина поместья Баскервиль-Холл. В газетах пишут, что смерть Чарльза Баскервиля вызвана сердечным приступом, якобы он был очень нездоров, но Мортимер не верит ни одному их слову, так как недалеко от тела усопшего он обнаружил следы огромной собаки. Более всего доктор обеспокоен за Генри Баскервиля, племянника и единственного наследника Баскервиль-Холла, только что прибывшего из Канады. Сэр Генри посещает Холмса и Ватсона, к этому моменту он удосужился потерять новый ботинок; также ему пришла анонимная записка:

«Если рассудок и жизнь дороги Вам, держитесь подальше от торфяных болот».

Наивный сэр Генри ничего не подозревает, а обеспокоенные Холмс, Ватсон и Мортимер поселяют сэра Генри в гостинице. Наблюдая за Баскервилем, Холмс и Ватсон заметили слежку за наследником, а в гостинице пропадает другой, старый, башмак сэра Генри. В порыве гнева сэр Генри сжигает оставшийся ботинок.

Ввиду обстоятельств Холмс должен исчезнуть. За жизнь Генри Баскервиля несёт ответственность Ватсон. Они отправляются в Баскервиль-Холл, где их встречают дворецкий Джон Бэрримор с женой Элизой. Сэр Генри дарит им свою шубу. Ватсон замечает, что дворецкий каждую ночь ходит с подсвечником. Это рождает в нём подозрения. Прогуливаясь по болоту, Ватсон знакомится с Джеком Стэплтоном — естествоиспытателем, соседом и хорошим другом Баскервилей, и его сестрой Бэрил.

Вскоре сэр Генри устраивает вечер в честь своего объявления, на него приглашены доктор Мортимер и Стэплтоны. Генри влюбляется в Бэрил. После вечера изрядно выпившие сэр Генри и Ватсон устроили слежку за Бэрримором. Тот как всегда ходил со свечой и почему-то светил в окошко. Ватсон и Генри увидели, что кто-то посветил в ответ. Хозяин, решив, что это плохой для него знак, готов уволить Бэрримора. Обстановку разряжает Элиза, рассказывая, что на болотах прячется её брат, убийца Селден, беглый каторжник, Бэрриморы тайно его кормят, а знак, который показывал дворецкий, означал, что еда приготовлена и её скоро принесут.

В пьяном угаре Ватсон и сэр Генри решили поймать убийцу. Они слышат чей-то вой. Сэр Генри предполагает, что это собака, а убийца Селден уже ускользнул. Ватсон заметил ещё одного человека, прячущегося на болоте, который тоже исчезает.

Пьяный поход не принес ничего, кроме большого похмелья следующим утром. От Элизы Ватсон узнает, что у Чарльза Баскервиля в день его кончины должно было состояться свидание, согласно письму от неизвестной, обозначающейся под инициалами Л. Л. Эта самая Л. Л. — Лора Лайонс, дочь старого Фрэнкленда, местного сутяги. От Лоры он узнает, что ничего серьёзного между ней и сэром Чарльзом не было, а просто богатый помещик оказывал разведённой жене материальную и моральную помощь, равно как и Джек Стэплтон. Скряга Фрэнкленд доносит доктору информацию о прячущемся на болоте каторжнике: еду убийце носит ребёнок. Бэрримор же говорит, что на болоте, помимо Селдена, прячется ещё один человек; Ватсон обеспокоен тем, что влюблённый сэр Генри гуляет там, а доктор Мортимер теряет своего пса Снупи, который убежал на собачий вой.

Доктор Ватсон убеждается, что собака всё-таки существует. Чтобы поскорее во всём разобраться, Ватсон отправляется в пещеру, дабы найти этого человека. Им оказался Шерлок Холмс, который тоже временно скрывается на болотах, а ребёнок, о котором говорил Фрэнкленд, нёс еду именно Холмсу. Всё это время, пока Ватсон охранял жизнь сэра Генри, Холмс наводил справки. Основным подозреваемым становится Джек Стэплтон — как оказывается, тоже представитель рода Баскервилей, сын младшего брата сэра Чарльза. Именно Стэплтон натравил на сэра Чарльза собаку, отчего тот умер от сердечного приступа, теперь Джек таким же образом пытается убрать Генри, Бэрил на самом деле не сестра, а жена естествоиспытателя. В это время на болоте гибнет Селден: удирая от собаки, он разбился, упав со скалы. Холмс, Ватсон и подбежавший Стэплтон сначала решили, что это сэр Генри, поскольку на погибшем была шуба Баскервиля, подаренная Элизой.

Чтобы поймать преступника с поличным, Холмс организует опасное для сэра Генри, приглашённому в гости к Стэплтонам, испытание. В Баскервиль-Холл на помощь прибывает инспектор Лестрейд. Вечером у дома Стэплтонов трое организуют слежку. Ватсон видит, что перед самым уходом хозяина Джек уже выпустил пса — огромного дога с обмазанной фосфором мордой. Собака нападает на Генри и чуть не убивает его, но Лестрейд несколькими выстрелами убивает пса. Жена Стэплтона говорит, что Джек может скрываться только в центре Гримпенской трясины, где он держал пса. Там Холмс обнаруживает все улики: украденный для натаскивания собаки ботинок сэра Генри, останки пса доктора Мортимера Снупи, а также фосфор. Раздаётся выстрел и начинается перестрелка со Стэплтоном. Спасаясь от погони, Джек тонет в трясине.

Перенёсший стресс сэр Генри лечится у Мортимера, а Шерлок Холмс и доктор Ватсон возвращаются в Лондон, где Холмс рассказывает о Стэплтоне: на самом деле он сын младшего брата сэра Чарльза Баскервиля — Роджера. Он переехал в Южную Америку, где женился на Бэрил Гарсия из Коста-Рики, украл государственные деньги, бежал в Англию, где сменил фамилию на Ванделер и открыл частную школу в Йоркшире. Желая завладеть наследством, Стэплтон, услышав от сэра Чарльза семейное предание о чудовищной собаке, «воплощает» её. Сэр Чарльз, как и задумывал Стэплтон, умирает, однако появившийся сэр Генри вынуждает его начать всё с начала.

Однако для Холмса остаётся загадкой, как Стэплтон собирался доказать свои права на наследство, и почему Лора Лайонс следовала его указаниям. Если первый вопрос оставляет одни догадки, то второй вопрос может иметь маломальское объяснение: Степплтон имел идентичное сходство с Хьюго Баскервилем (в конце концов, они родственники), а Лора Лайонс — потомок той самой девицы, что украл Хьюго и из-за которой «собака» преследует род Баскервилей. Родовое проклятье легло на обе семьи: Баскервилей преследует вечный страх перед «собакой», а женщины из семьи Лайонс всегда влюбляются в негодяев, особенно из рода Баскервилей.

В ролях

Съёмочная группа

Отличия от повести

Сценарий фильма близок к сюжету книги и различается в мелочах и второстепенных сюжетных линиях. В книге, по сравнению с фильмом, семейное предание — документ XVIII века о Хьюго Баскервиле — изложен более подробно. Дано больше деталей о жизни Чарльза Баскервиля и о том, как он сколотил состояние. С другой стороны, в книге нет многих мелочей, которые добавляют атмосферу фильму. В фильме Ватсон и Генри Баскервиль в нетрезвом виде отправляются ловить каторжника. Далее Генри при помощи алкоголя пытается отвлечься от преследующего его кошмара. В повести не упоминается о нетрезвом состоянии героев, тогда как в фильме они частенько «под градусом».

Отдельного упоминания стоит некоторая комедийность вышеописанных моментов в фильме, которые отсутствуют в книге. В частности, образ сэра Генри в исполнении Никиты Михалкова стал явно комическим.

Также в повести (перевод Н. Волжиной) нет многих реплик персонажей: об овсянке, органах осязания у сыщиков (фраза взята из другого рассказа) и других.

В книге сэр Чарльз Баскервиль погибает 13 июля, а события, связанные с приездом наследника, и расследование происходят с сентября по ноябрь. В фильме сэр Чарльз Баскервиль погибает 14 января, а дальнейшая история разворачивается в конце зимы — начале весны.

Согласно повести, собака была застрелена не Лестрейдом, а самим Холмсом.

В фильме присутствует сцена перестрелки и гибели Стэплтона. По книге же Холмс, Ватсон и Лестрейд, отправившись на заброшенный рудник, по дороге обнаруживают только брошенный Стэплтоном ботинок сэра Генри. Следов же самого Стэплтона им обнаружить так и не удалось. Выясняется лишь, что до рудника он в ту ночь так и не добрался.

В повести мнимая «сестра» преступника Стэплтона, красавица из Коста-Рики Бэрил Гарсия совсем непохожа на своего «брата»-англичанина. «Он бесцветный блондин с серыми глазами, она брюнетка — таких жгучих брюнеток мне ещё не приходилось встречать в Англии» — так описывает Ватсон свою первую встречу с ней. «Бэрил Гарсия» в исполнении Ирины Купченко, напротив, очень напоминает англичанку.

В повести Холмс датирует рукопись, находящуюся в кармане доктора Мортимера, 1730-м годом, а в фильме слышно: «…я датирую её тысяча семьсот сороковым годом».

В повести морда собаки, строением тела напоминающей ирландского волкодава, была вымазана фосфором, который на самом деле ядовит и способен вызвать слепоту, потерю обоняния и даже гибель животного. В съемках фильма использовался немецкий дог из Ленинграда Циклон, к морде которого вместо фосфорной смеси прикрепили маску, вырезанную из светоотражающей ленты — лайт-скотча — использовавшегося в производстве дорожных указателей[www.kp.ru/daily/25620.3/787003/].

Реставрированная версия

  • Полная реставрация изображения и звука фильм выпускался на DVD в 2000 году фирмой «Twister» и в 2007 году киновидеообъединениям «Крупный план».
  • В конце 2013 года объединение «Крупный план» выпустило отреставрированную версию на Blu-ray.

Примечания

Ссылки

wiki-org.ru

Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей — Викицитатник

Логотип Википедии

«Приключе́ния Ше́рлока Хо́лмса и до́ктора Ва́тсона: Соба́ка Баскерви́лей» — третья часть телевизионного сериала по мотивам рассказов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Экранизация одноимённой повести английского писателя.

— Интересно, Ватсон, что вы скажете об этой трости?— Можно подумать, что у вас глаза на затылке!— Дорогой друг, если б Вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, вы бы знали, что на кончиках ушей имеются такие тепловые точки… Так что глаз на затылке у меня нет.— Он видит ваше отражение в кофейнике.

— Дорогой Ватсон! Вы в совершенстве познали мой дедуктивный метод. Но увы… Ваши выводы в большинстве ошибочны.

— Мистер Холмс, явился вчерашний посетитель. Вчера он забыл палку, сегодня пришёл с собакой!

— Подарок?— Да…— От Чаринг-Кросского госпиталя?— Да, от коллег ко дню свадьбы.— Ой, как скверно-то, а!…

— Провидению препоручаю вас, дети мои, и заклинаю: остерегайтесь выходить на болота в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно.

— Я борюсь со злом по мере моих скромных сил, но выступать против самого прародителя зла было бы несколько самонадеянно с моей стороны… О чём вы меня, собственно, просите? — А-а… я вас пока ни о чём не просил…

— Какие ваши соображения?— Запутанная история.— Как это верно, Ватсон…

— Это всё, что осталось от Снуппи.— А как он славно лаял у нас на Бейкер-стрит!

— Вот так начнёшь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ.

— Вы c оружием, Лестрейд?— Ну, раз на мне брюки, значит и задний карман на них есть, а раз задний карман есть, значит он не пустует. [смеётся]

— Держитесь подальше от торфяных болот.

— За кого меня принимают в этой го-сти-ни-це?! За дурачка?! [стучит ботинком себе по лбу] За дурачка!

— Перестаньте запирать все время этот шкаф. Вы меня ставите в неудобное положение, прошу Вас. [речь идёт о том шкафе, где находятся алкогольные напитки]

— Какой обед может быть на болоте?!

— Любовь сэра Генри грозит бедой только самому сэру Генри.

— Пропал Снуппи. Ушёл на болото, не вернулся.

— Скажите, а кто мог в замке ночью плакать… женским голосом?

— Узнаёте, Ватсон, этот ботинок? Его родной брат сгорел в камине гостиницы «Нортумберленд». Два башмака, а какие разные судьбы.

— С одной стороны у меня большая радость: я раскопал курган в Длинной Низине и обнаружил там череп доисторического человека (для меня это большой праздник), а мистер Френкленд, местный сутяга, собирается подать на меня в суд за то, что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребённого.

— Что это, каша что ли?— Овсянка, сэр.

— Послушайте, а давайте его поймаем?— Давайте.— И всё кончится.— Не кончится.

— Если вы когда-нибудь захотите провести меня, сначала смените табачный магазин.

— Вы всё пишете и пишете, а Ваш друг все не едет и не едет. Шерлок Холмс! Да-а-а, тут без него не разобраться… Тёмная история, сэр, очень тёмная…

— …ещё рано любоваться красотами наших болот, орхидеи ещё не зацвели.— Орхидеи ещё не зацвели… Что бы это значило?— Не зацвели…, и всё!

— …ваш череп мог бы послужить украшением любого антропологического музея.— Я польщён…

— Что это, Бэрримор?

— Так как же его зовут?— Шерлок… Холмс!

— Вы же знаете мои скромные требования, Ватсон: кусок хлеба, чистый воротничок – что мне ещё нужно?

ru.wikiquote.org


Смотрите также