Фразеологизмы и прочие устойчивые выражения прочно вошли в повседневную жизнь, но не все знают их настоящий смысл. Так, не все должным образом понимают выражение «собаку съел», значение фразеологизма часто опускают или употребляют его в неверном контексте. Что означает и каково происхождение данного выражения.
Содержание статьи
Богатый и могучий русский язык содержит в себе миллионы выразительных слов, эффектных фраз и идиом. При этом не только иностранцы испытывают трудности с определением смыслового значения некоторых фраз, но и сами русскоговорящие люди часто употребляют пословицы или поговорки, трактуя их совершенно не правильно.
Фразеологизм – это устойчивое выражение, которое сформировалось исторически и чей смысл отличается от истинного значения слов, которые в нем используются. Например, «играть в жмурки», «реветь белугой» или «брать на буксир».
К их основным признакам относится:
Проще говоря, данное выражение нельзя понимать буквально. Среди них часто встречаются архаизмы — устаревшие слова, которые не употребляются в современном языке. Для чего они необходимы? У них есть единственное предназначение — украшать речь, придавая ей некую эмоциональную окраску. Но при этом важно понимать истинный смысл используемого фразеологизма, чтобы не попасть в неловкое положение.
Важно знать! Если разбирать предложение по частям речи, то фразеологизмы будут представлять один член, независимо от количества слов в нем.
Ни один фразеологизм не имеет точной даты образования (за исключением тех, которые пришли из книг», поскольку у него нет конкретного автора. Лингвисты схожи в одном мнении, что произошла фраза «собаку съел» из крестьянской среды.
Теорий происхождения имеется несколько:
Никто из лингвистов не может сказать с уверенностью, какая теория наиболее близка, но стоит знать, что известный русский филолог Владимир Даль придерживался последней версии.
Полезно знать! Существует также теория, что фраза вошла в оборот после того, как один греческий жрец на самом деле скушал суп из собаки и практиковал этой действие среди своих учеников.
Теория происхождения
Что значит данное выражение? На самом деле истинный смысл его не такой кровожадный, как буквальное значение и даже положительно характеризует того, о ком говорят.
Фразеологизм «собаку съел» означает высококвалифицированного работника, который отлично знает и выполняет свою работу. Употребляя данное выражение, характеризуя кого-то, говорящий подразумевает, что человек знает все нюансы и тонкости досконально, является профессионалом высокого класса.
Чтобы лучше понять связь между поеданием животного и знанием своего дела, можно представить процесс употребления в пищу курицы. Для того, чтобы ее съесть, надо обобрать все перышки, разобрать ее на части и в процессе поедания съесть все мясо до костей. Так и в работе, чтобы понять все нюансы дела, специалист должен добраться до самой сути, разобрать весь процесс досконально — «съесть собаку».
Как использовать фразу в тексте? Некоторые писатели успешно вписывали ее в свои произведения, например, в книге «Из дневника» Бекетова «Она привыкла, что ее все слушают, что она то уж собаку съела на этих вопросах».
Достаточно упомянуть в речи человека, его занятие и использовать данное выражение, чтобы собеседник понял, что речь идет о специалисте высокого класса. Можно использовать и как личную характеристику, упомянув, что уже пришлось собаку съесть в этом деле.
Фразеологизмом всегда можно более эмоционально выразить какие-то эмоции и чувства. Проще сказать «я на этом собаку съел», чем долго расписывать свои достижения в том или ином понятии. Стоит лишь помнить, в каком обществе и при каких обстоятельствах происходит беседа.
Вконтакте
Google+
znaniya.guru
Фразеологизм quot;собаку съелquot; довольно часто употребляется в разговорной речи. Так говорят о ком-то, кто является в каком-либо деле отличным мастером, кто приобрел в чем-то большой опыт и основательные знания, научился каким-то наукам или ремеслу, потому что долго трудился над этим.
Интересно, происхождение этого выражения. Языковеды считают, что оно пошло от пословицы quot;собаку съел, а хвостом подавилсяquot;. Эта пословица говорится о человеке, который почти выполнил трудное дело, но споткнулся на ерунде, мелочи, т.е. изначально пословица имела явно иронический, насмешливый оттенок. Получается, что использование первой части этой пословицы полностью изменило смысл выражения.
Данный фразеологизм Собаку съел означает быть мастером своего дела, знать свою работу от А до Я. Также его можно заменить выражением Знать все на пять с плюсом или же Я знаю свое дело, как свои пять пальцев.
quot;Мы на них уже собаку съели, если повар нам не вретquot; - пел герой песни Владимира Высоцкого quot;Письмо пациентов Канатчиковой дачиquot;. Съесть собаку значит то же, что и съесть пуд соли - стать мастером в каком-либо деле. Достигнуть высокого уровня мастерства, быть очень хорошо осведомленным.
Фразеологизм quot;собаку съелquot; употребляется в разговорах о человеке, который в чм либо хорошо разбирается, так как уже прошл через это, приобрл опыт, досконально знает, изучил. Если объяснить своими словами, то например, речь идт о судебных разбирательствах, и возникает вопрос, как подать заявление, куда отнести. И при разговоре человек советует другому обратиться к общему знакомому, который уже подавал заявление в суд и судился с кем - либо. quot;Он собаку съел на этомquot;, то есть человек прошл уже много судов, знает с чего начинать, знает, как себя вести, и так далее. Или: quot;Он собаку съел по этой частиquot;, смысл тот же самый.
quot;Собаку съестьquot; можно на чм угодно, на поступлениях в ВУЗы, например. В какой-либо работе, учбе, в каком - то деле, и так далее.
quot;Собаку съелquot; - значит, стал специалистом в чем-либо, с большим опытом и обширными познаниями. По смыслу то же самое, что и quot;насобачитьсяquot;.
Есть несколько вариантов происхождения этого фразеологизма. Может быть, оборот из крестьянской среды: quot;Устанешь так, что с голоду и собаку бы съелquot;. Есть также легенда о том, что жрец принес в жертву собаку, и попробовал ее мясо, а потом стал его постоянно употреблять в пищу. Но данный вариант объяснения более актуален для народов, которые употребляют собачатину в пищу.
Возможно, это и укороченный вариант другой поговоркой: quot;Собаку съел, а хвостом подавилсяquot;, то есть сделал все дело хорошо, а ошибку допустил на пустяке.
Фразеологизм quot;собаку съелquot; означает стал мастером в каком либо деле, приобрел опыт и знания. Еще так говорят об эрудированном человеке, профессионале высокого класса. Происхождение этого выражения - оно является частью поговорки quot;собаку съел, а хвостом подавилсяquot;. Смысл ее - справился с самым трудным делом, но не смог одолеть какую-то мелочь. В итоге первая часть поговорки и стала означать сначала человека, способного справиться с любой трудностью, а потом то, что я сказал выше.
Фразеологизм quot;Собаку съелquot; означает быть мастером своего дела, что человек обладает большим опытом в определенном деле.
Предположений по поводу происхождения этого фразеологизма много. Словарь фразеологизмов нам предлагает вот этот вариант:
Почему-то съесть собаку считалось делом очень сложным, а потому человек который с ним справлялся становился большим мастером. Конечно, корейцы вряд ли согласятся с этой поговоркой, но для русского человека значение ее вполне определенно. Съесть собаку в чем-то родственно выражению набить руку, то есть приобрести опыт, позволяющий решать другие подобные задачи. Про человека отдавшего долгие годы какой-то работе и изучившего его до мелочей говорят, что он на этой работе собаку съел, все знает и все может. Почему надо для этого съесть собаку не совсем понятно, но может быть это приравнивается к чему-то невозможному, но все-таки достигнутому.
Тоже самое что столяр говорит про свою циркулярку quot;я е знаю как свои пять пальцев!quot;.
Фразеологизм quot;собаку съелquot; означает, что человек профессионал, очень хорошо разбирается в каком-то деле, опытный, умелый, знающий все тонкости какого либо вопроса. Также можно ещ сказать - зубы съел на чм-то.
quot;...съел на этом собакуquot;, или quot;съел собаку на этом делеquot; - это значит, что тот, в отношении которого употреблена данная фраза, является человеком опытным, причм, речь идт именно о практическом опыте. Так говорят об опытном и знающем специалисте в какой-либо области, как правило, узкой области. Сродни этому выражению, но гораздо более грубым и примитивным по смыслу, как ни странно, является фраза quot;набил рукуquot;.
info-4all.ru
Съел в грамоте собаку, вот и гавкает. Он в этом деле собаку съел (насобачился). Пироги!» — «Что ж так много?» — «А что не съем, то собаке отдам», — отвечает парень. Собаку съел — на чём, в чём. Разг. Экспрес. 3. Ср. Он не охоч до слов, но он на деле Собаку съел… Однако жизнь непредсказуема, бывают ситуации, когда и собаку готов съесть.
Выражение возникло на основе поговорки, зафиксированной В. И. Далем: «Собаку съел, а хвостом подавился». Эта поговорка употребляется по отношению к человеку, который сделал что-то очень трудное и споткнулся на пустяке.
То же, что Зубы съел на чём, в чём. Прохор приглашал и Протасова: тот универсально образован и в горном деле собаку съел (Шишков. Съел волк кобылу, да дровнями подавился. Эко чутье: этот нос собакой натерт! Ср. Заводские начальники По всей Сибири славятся Собаку съели драть. Некрасов. В»Сатисфакцию»вошли, помимо одноименного киносценария, несколько пьес и лирика. В русских традициях нет обычая есть собак. Даже специальные мясные породы собак, такие как китайский пекинес или корейская чау-чау, у нас разводятся исключительно как декоративные.
Собак не впускали в дом – нужна была сильная непогода, чтобы хозяин из дома не выгнал бы собаку. Именно о таком несчастье повествует повесть Неверова «Ташкент – город хлебный», когда люди были вынуждены съесть не только домашний скот, но и дворовых обитателей Барбосов, Жучек, Шариков. И если сейчас говорят «собаку съел», то имеют в виду, что человек многое повидал и испытал, и плохое и хорошее, и его уже трудно удивить.
А вот что говорит на эту тему народная мудрость, в виде поучительной сказки. Идет бодрый, да веселый, а возле него собака бежит. Встречается ему односельчанин на телеге. А что у тебя в мешке?» — спрашивает односельчанин. Выражение «съесть собаку» на чем-то означает опытного в каком-то деле человека, знатока, мастера. Неопытный же человек на этой работе ощущает такой голод, что, кажется, мог бы съесть собаку».
На вопрос, что за ноша, ответил, что пироги там. На другой: «А куды ж так много?» сказал, что ежели останутся, собаке скормит. Кстати, именно это и имеется в виду в поговорке «в такую погоду хозяин собаку из дому не выгонит». Одна из них связывает выражение с конфузом, случившимся на свадьбе с некими петрозаводцами, которые якобы чуть не съели щи из собачатины и стали посмешищем.
В.Даль напоминает нам, что существовала пословица: «собаку съел, а хвостом подавился», смысл которой в том, что человек с трудным делом справился, а на пустяке споткнулся. Интересное какое замечание Прям разулыбалась, хоть устала до смерти Спасибо, Михаил Я… это… боксеров очень люблю, из собак, в смысле.
Я ж Вам только про собаку… От Максимова (его книжка — Крылатые слова — у меня в проекте) до Фасмера (не забудте и в него заглядывать, тоже полезно, будете знать, где какой корень как произносится). Продолжайте в том же духе. Кстати, на этом сайте только Пономарёву Я и читаю — по информативности с ней никто не сравниться… Да и зашёл Я только на тему «о питании собаками» , потому что уж больно терпеть не мог — так НАКОРМИТЬ вас истинной ЕДОЙ хотел (на иврите слово «ЕДА» означает «ЗНАНИЕ»).
И ещё: сабаха – «Твой дед, старец, твой старец», т.е. твой опытный мудрый старик («связанный с тайной»), который в жизни не одну « собаку съел» и может поделиться ЗНАНИЕМ, если Его попросить. И если человек в каком-либо деле собаку съел, значит испытал всё, и доброе, и худое, и теперь его в этом деле уже ничем не удивишь.
Согласно этому мнению, выражение «собаку съесть» родилось в среде церковных начётчиков, которые не пели с чувством, а отлаивали службу абы как, побыстрей да поскорей. Отправился молодой парень в первый раз поле косить, бодрый шёл, весёлый, рядом собака бежит. Навстречу односельчанин едет. «Повороти телегу, а то перескочу!» — прытко говорит парень.
Съел волка\ — на чужих ошибках. Таким образом, \съесть собаку на каком-то деле\ означало овладеть знаниями и умениями, полностью закончив курс обучения. Ну не знаю у меня олимпиада и в одном из практических работ было задание разъяснить что за выражение \Собаку съел… То есть, Владимир, Вы хотите сказать, что выражение \собаку съели\ — это обрусевшее \сабаку селю…\? Очень интересное объяснение происхождения выражения, надо будет почитать Вашкувича по поводу и других афоризмов.
Вопрос — почему «чулок» и почему синий. Вот это уже куда интереснее… Впрочем, есть и другая версия, связанная все с тем же кружком. Историй со словом «собака» в нашем языке хоть отбавляй, и все они самые экзотические. Собак, например, можно на вас, на меня, на них «навешивать»: «Да что ж он на нее всех собак вешает!» И при этом ни о каких собаках вы даже не думаете.
С «повешенными» или «навешанными собаками» все довольно просто: образ связан с употреблением слова «собака» в значении «репей», оно известно в народных говорах. Вешать на кого-то репейник, по суеверным представлениям, значило наслать на этого человека порчу. Предварительно такую «собаку», то есть репейник, надо было заговорить.
Он собаку по этой части съел» — так мы говорим, когда хотим сказать, что этот человек приобрел в указанном деле большой опыт, большие знания и умения. Между тем ученые-языковеды считают сомнительной версию самого Максимова: он-то считал, что это была насмешка над некими петрозаводцами, которые нечаянно чуть не съели на свадьбе щи с собачиной.
Некоторые возводят его к древности: к игре в кости, где собака была определенным символом… Более правдоподобно предположение, что этот оборот появился в крестьянской среде: голодный и усталый земледелец готов «и собаку съесть», а долгая работа делает человека искусным. Наконец самая изящная версия: «собаку съел» — это позднейший русский вариант славянского «зубы съел на чем-то».
Есть несколько версий происхождения оборота. Например, «собаку съел». Значение фразеологизма какое? В этом нам и предстоит разобраться сегодня. Когда говорят, что кто-то закусил собакой, это значит, что человек — хороший специалист в какой-либо области. Есть и другое мнение, толкование в лоб, так сказать.
Так вот, человек, который хорошо потрудился, подчас так голоден, что готов съесть собаку. Ведь можно сказать лишь собаку съел (-а, – и), употребив глагол в тех же формах прошедшего времени, что и в соответствующей полной поговорке. Было в старину выражение «зубы съел на чем-то». Почему понятие «мастер на что-либо» выражается оборотом, состоящим из существительного собаку и глагола съел? Надо сказать прямо, вопрос этот очень трудный.
alterguona.ru
woprosi.ru
Есть такие выражения в языке, в частности в русском, когда составляющие их части (слова) не дают понимания смысла. Например, «собаку съел». Значение фразеологизма какое? В этом нам и предстоит разобраться сегодня.
Когда говорят, что кто-то закусил собакой, это значит, что человек - хороший специалист в какой-либо области. И не просто хороший, а отличнейший.
Например, представьте. Жена ищет себе хорошего адвоката, который специализируется на бракоразводных делах. Допустим, это не совсем обычная история. Предположим, что у мужа есть деньги, а жена хочет у него хоть что-то «откусить» от его состояния. Конечно, можно подумать, что это больше западная история, но у нас, в России, такое тоже вполне может быть. Не все же люди у нас зарабатывают 15 тыс. р. (правда, таких по статистике процентов 70%).
И вот воображаемая особа идет к подруге и спрашивает:
- У тебя есть знакомый адвокат?
- Разумеется, в наше время всякая приличная женщина должна иметь про запас хорошего юриста, а то мало ли что. Вот, рекомендую, Геннадий Петрович Беспроигрышный – с этими словами подруга протягивает визитную карточку адвоката.
Наша героиня читает надпись и спрашивает с сомнением: - А Геннадий Петрович так же хорош, как и его фамилия?
- Смеешься, да он на бракоразводных делах собаку съел.
(Значение фразеологизма вытекает из контекста диалога)
Женщины расходятся. А читатель, хорошо знающий русский язык, понимает, что о судьбе героини волноваться больше не стоит. Она в надежных руках.
Достаточно интересно и то, как и почему «собака» стала символом опытности. Словари и учебники предлагают такую версию. Было в старину выражение «зубы съел на чем-то». Она идет от поговорки «По бороде апостол, а по зубам собака». Здесь можно только рассуждать об истинном значении древнейшей народной мудрости. Например, с виду благонравен, а по сути своей жесток, мудр и опытен. «Собака» ведь символ не только преданности, но и, например, упорства, настойчивости в достижении цели. Вспомните, как собаки преследуют цель в бегах. В дальнейшем в процессе развития языка каким-то образом «собака» заменила «зубы», и теперь многие задаются вопросом, что означает фразеологизм «собаку съел». Что ж, кажется, дело проясняется понемногу.
Есть и другое мнение, толкование в лоб, так сказать. Есть известное выражение: «Я так голоден, что, кажется, готов съесть коня». Некоторые исследователи на полном серьезе считали, что «собаку съел»-фразеологизм родился из того, что кто-то в пищу ошибочно употребил собачатину. Даже писать об этом как-то неловко. С гастрономической темой связана и еще одна мысль, но сначала некоторая прелюдия.
Когда человек хорошо трудится, он и хорошо ест. На Руси даже был такой обычай: Будущего работника сажали за стол и смотрели на то, как он ест, если ел плохо, его не брали на службу. Так вот, человек, который хорошо потрудился, подчас так голоден, что готов съесть собаку. Тут сложная связь: тот, кто хорошо трудится, достигает в какой-то области высоких результатов, отсюда и фразеологизм. Мы предоставляем читателю выбирать, что он считает более справедливым. Другими словами, «собаку съел» - значение фразеологизма ясно, а вот истинное происхождение его неизвестно.
Есть такое выражение «грызть гранит науки». Оно означает учиться, постигать мудрость. Самое интересное, что в этом фразеологизме тоже есть нечто связанное с символикой зубов. Имея «плохие зубы», то есть слабый ум, не справишься с наукой, не одолеешь мудрости. Например, если люди говорят, что «он съел зубы на чем-то», то это означает еще и то, что он их стесал, искрошил о какой-либо предмет. Затем в ходе исторического развития из той поговорки, которую мы рассматривали ранее, зубы ушли, в обиходе осталась собака. Хотя следует признать, что если бы остался старый вариант про зубы, то это было бы, возможно, даже лучше. Так как в случае «собаку съел» значение фразеологизма очень трудно объяснить не только иностранцу, но и не всякий русский еще с ходу поймет.
Конечно, вопрос очевидный, но все же стоит напомнить, что, как и другие фразеологизмы, этот не применим к официальной встрече или чему-то в таком духе.
Представьте, идет конференция ученых. Серьезные дядьки и тетки сидят и слушают доклад. Выступающий заканчивают свою речь, и председатель, чтобы похвалить ученого, за кафедрой говорит: «Наш дорогой коллега Иван Петрович, как мы знаем, собаку съел (фразеологизм) на этой теме, поэтому он сделал такой замечательный доклад». Если такое вообще будет, возможно, мероприятие будет сорвано.
Поэтому важно не только хорошо усвоить значение того или иного выражения, но и понимать, в какой обстановке оно уместно. Подобным образом похвалить Иван Петровича можно только кулуарно, в курилке или за чашкой кофе в буфете. А что? Ученые ведь тоже люди, и ничто человеческое им не чуждо. В официальной же обстановке лучше придерживаться регламента, как говорил М.С. Горбачев.
Источник: fb.ru Образование "Заткнуть за пояс": значение фразеологизма и примеры его употребленияТо тут, то там мы слышим выражение «заткнуть за пояс». Значение фразеологизма будет в фокусе нашего внимания сегодня. Мы разберем его происхождение и смысл.Происхождение
Образование "Водой не разольешь": значение фразеологизма и примеры его употребленияКак называют тех друзей, которые все время вместе? Сиамские близнецы? Да, а еще друзья «не разлей вода». Именно это выражение в области нашего внимания сегодня. «Водой не разольешь» – зна...
Образование "Сесть на шею": значение фразеологизма и ситуации его употребленияМного различных словосочетаний, которые непонятны иностранцу, хранит в себе русский язык. В фокусе нашего внимания сегодня один из них – «сесть на шею». Значение фразеологизма и его возможные толкова...
Новости и общество "Биться как рыба об лед": значение фразеологизма и случаи употребленияВ общественном транспорте часто можно услышать, как один человек жалуется другому на свои неудачи. И чтобы немного приукрасить свою речь, он может использовать фразеологизм "биться как рыба об лед". Значение этого выс...
Новости и общество "На рыбьем меху": значение фразеологизма и история его появленияВ русском языке немало интересных устойчивых словосочетаний, смысл которых непросто понять иностранцам. Но порой даже родившиеся в России люди не могут точно объяснить то или иное выражение и верно его употребить. К п...
Образование Умалять – это ... Значение слова и примеры его употребленияУмалять – это принижать, приуменьшать. Названное слово встречается чаще в художественных текстах. Какие однокоренные слова к этому глаголу существуют в русском языке? И какие синонимы к слову «умалять&raqu...
Образование «Соль земли»: значение фразеологизма и история его происхожденияСветлое и прогрессивное будущее принадлежит людям творческим, талантливым и способным. Любые достижения подвластны тем, кто реализовывает свои новаторские идеи, меняющие жизнь всех жителей планеты.Когда-то давн...
Образование «Ни пуха ни пера!»: значение фразеологизма и восприятие его разными людьмиСегодня вряд ли найдется человек, который никогда не слышал фразы: «Ни пуха ни пера!». Значение фразеологизма известно всем. Так люди желают удачи и успехов в делах. Но все ли это делают? И почему некоторы...
Искусство и развлечения "Хоть шаром покати": значение фразеологизма и история его появленияЧасто люди употребляют в своей речи выражения, смысл которых не всегда ясен для окружающих из-за уже устаревших слов. Но часто у крылатых выражений есть занимательная история появления, благодаря которой можно узнать ...
Искусство и развлечения "За тридевять земель": значение фразеологизма и его происхождениеВсе в детстве слышали: «И отправился Иванушка за тридевять земель…» Тогда было понятно, что это очень-очень далеко. Вот только если у детей никаких вопросов по этому поводу не возникает, то взрослые...
monateka.com
Русские люди собак не едят, даже китайские мясные собачки чау-чауразводятся у нас исключительно в декоративных целях. Крестьяне так ивообще считали собаку нечистым животным, которому запрещалось входитьв дом. Редкостная непогода должна была разбушеваться на улице, чтобыхозяин собаку из дома не выгнал. Тем более поганой считаласьсобачатина. Однако, голод не тётка, а нужда научит калачи есть.Бывают в жизни такие несчастья, когда и собаку съешь. Случитсястрашный голод, вроде того, что описан в повести Hеверова “Ташкент –город хлебный”, и будет съедена не только скотина, но и дворовые Жучкис Барбосами. И если человек в каком-либо деле собаку съел, значитиспытал всё, и доброе, и худое, и теперь его в этом деле уже ничем неудивишь.
Есть для этих слов и другое объяснение, приведённое СергеемМаксимовым. Согласно этому мнению, выражение “собаку съесть” родилосьв среде церковных начётчиков, которые не пели с чувством, а отлаивалислужбу абы как, побыстрей да поскорей. Вроде бы по книге дьячок читает,а ничего кроме рычания и взлаивания не слышно. Съел в грамоте собаку,вот и гавкает. Hам это объяснение кажется притянутым за уши, но нельзяже так просто сбросить со счётов точку зрения Сергея Васильевича.
А вот сказка, одна из тех, что были услышаны нами, а не в книжкепрочитаны, и в сказке народные рассуждения всё на ту же тему:
Отправился молодой парень в первый раз поле косить, бодрый шёл,весёлый, рядом собака бежит. Навстречу односельчанин едет. “Поворотителегу, а то перескочу!” – прытко говорит парень. “А что в мешкенесёшь?” – спрашивает встречный. “Пироги!” – “Что ж так много?” –“А что не съем, то собаке отдам”, – отвечает парень. Под вечервозвращается парень с работы, еле ноги волоча, и просит того жеодносельчанина убрать веревку, лежащую поперёк дороги, потому что силне осталось переступить через неё. “А пироги где?” – спрашиваетодносельчанин. “Съел.” – “А собака?” – “И собаку съел, так во времяработы есть захотелось. Зато всё поле выкосил, теперь учёный”.
“Вы бы хоть со мной заранее посоветовались. В этом-то деле я собакусъел”, – Владимир Дудинцев “Hе хлебом единым”.
Собаку съестьDownload.
Сказал как отрезал:
Если человеку взгрустнулось, если человек приуныл, про него нередко говорят, что он «повесил нос», и даже могут добавить: «на квинту». «Дорогой мой зятюшка ходит повеся нос», – найдем мы у А. Н. Радищева в его «Путешествии из Петербурга в Москву» (глава «Едрово»). Так же характеризует А. С. Пушкин настроение своего героя накануне дуэли: Все чувства...
www.otrezal.ru
Есть такие выражения в языке, в частности в русском, когда составляющие их части (слова) не дают понимания смысла. Например, «собаку съел». Значение фразеологизма какое? В этом нам и предстоит разобраться сегодня.
Когда говорят, что кто-то закусил собакой, это значит, что человек - хороший специалист в какой-либо области. И не просто хороший, а отличнейший.
Например, представьте. Жена ищет себе хорошего адвоката, который специализируется на бракоразводных делах. Допустим, это не совсем обычная история. Предположим, что у мужа есть деньги, а жена хочет у него хоть что-то «откусить» от его состояния. Конечно, можно подумать, что это больше западная история, но у нас, в России, такое тоже вполне может быть. Не все же люди у нас зарабатывают 15 тыс. р. (правда, таких по статистике процентов 70%).
И вот воображаемая особа идет к подруге и спрашивает:
- У тебя есть знакомый адвокат?
- Разумеется, в наше время всякая приличная женщина должна иметь про запас хорошего юриста, а то мало ли что. Вот, рекомендую, Геннадий Петрович Беспроигрышный – с этими словами подруга протягивает визитную карточку адвоката.
Наша героиня читает надпись и спрашивает с сомнением: - А Геннадий Петрович так же хорош, как и его фамилия?
- Смеешься, да он на бракоразводных делах собаку съел.
(Значение фразеологизма вытекает из контекста диалога)
Женщины расходятся. А читатель, хорошо знающий русский язык, понимает, что о судьбе героини волноваться больше не стоит. Она в надежных руках.
Достаточно интересно и то, как и почему «собака» стала символом опытности. Словари и учебники предлагают такую версию. Было в старину выражение «зубы съел на чем-то». Она идет от поговорки «По бороде апостол, а по зубам собака». Здесь можно только рассуждать об истинном значении древнейшей народной мудрости. Например, с виду благонравен, а по сути своей жесток, мудр и опытен. «Собака» ведь символ не только преданности, но и, например, упорства, настойчивости в достижении цели. Вспомните, как собаки преследуют цель в бегах. В дальнейшем в процессе развития языка каким-то образом «собака» заменила «зубы», и теперь многие задаются вопросом, что означает фразеологизм «собаку съел». Что ж, кажется, дело проясняется понемногу.
Есть и другое мнение, толкование в лоб, так сказать. Есть известное выражение: «Я так голоден, что, кажется, готов съесть коня». Некоторые исследователи на полном серьезе считали, что «собаку съел»-фразеологизм родился из того, что кто-то в пищу ошибочно употребил собачатину. Даже писать об этом как-то неловко. С гастрономической темой связана и еще одна мысль, но сначала некоторая прелюдия.
Когда человек хорошо трудится, он и хорошо ест. На Руси даже был такой обычай: Будущего работника сажали за стол и смотрели на то, как он ест, если ел плохо, его не брали на службу. Так вот, человек, который хорошо потрудился, подчас так голоден, что готов съесть собаку. Тут сложная связь: тот, кто хорошо трудится, достигает в какой-то области высоких результатов, отсюда и фразеологизм. Мы предоставляем читателю выбирать, что он считает более справедливым. Другими словами, «собаку съел» - значение фразеологизма ясно, а вот истинное происхождение его неизвестно.
Есть такое выражение «грызть гранит науки». Оно означает учиться, постигать мудрость. Самое интересное, что в этом фразеологизме тоже есть нечто связанное с символикой зубов. Имея «плохие зубы», то есть слабый ум, не справишься с наукой, не одолеешь мудрости. Например, если люди говорят, что «он съел зубы на чем-то», то это означает еще и то, что он их стесал, искрошил о какой-либо предмет. Затем в ходе исторического развития из той поговорки, которую мы рассматривали ранее, зубы ушли, в обиходе осталась собака. Хотя следует признать, что если бы остался старый вариант про зубы, то это было бы, возможно, даже лучше. Так как в случае «собаку съел» значение фразеологизма очень трудно объяснить не только иностранцу, но и не всякий русский еще с ходу поймет.
Конечно, вопрос очевидный, но все же стоит напомнить, что, как и другие фразеологизмы, этот не применим к официальной встрече или чему-то в таком духе.
Представьте, идет конференция ученых. Серьезные дядьки и тетки сидят и слушают доклад. Выступающий заканчивают свою речь, и председатель, чтобы похвалить ученого, за кафедрой говорит: «Наш дорогой коллега Иван Петрович, как мы знаем, собаку съел (фразеологизм) на этой теме, поэтому он сделал такой замечательный доклад». Если такое вообще будет, возможно, мероприятие будет сорвано.
Поэтому важно не только хорошо усвоить значение того или иного выражения, но и понимать, в какой обстановке оно уместно. Подобным образом похвалить Иван Петровича можно только кулуарно, в курилке или за чашкой кофе в буфете. А что? Ученые ведь тоже люди, и ничто человеческое им не чуждо. В официальной же обстановке лучше придерживаться регламента, как говорил М.С. Горбачев.
загрузка...
worldfb.ru
Pragueratter | Все права защищены © 2018 | Карта сайта