Тотошка. Собака тотошка
Тотошка | Изумрудный город вики
О персонаже из книг Сухинова смотрите следующую статью: Тотошка.
Тотошка (полное имя Тото́) — маленький чёрный пёсик, любимец Элли. Приходится дедом Артошке.
Биография
Именно Тотошка, испугавшись урагана Гингемы, невольно нарушил планы доброй феи Виллины. Боявшийся гроз пёсик решил искать убежища в домике-фургоне Смитов[1], который обычно пустовал во время бурь. Элли бросилась следом за своим питомцем, но в этот момент ветер закружил домик, поднял его высоко над землёй и унёс в далёкую Волшебную страну.
Тотошка знакомится со Страшилой
В странствии по Волшебной стране Тотошка всячески помогал девочке: он добыл для неё серебряные башмачки Гингемы[2], пытался защитить хозяйку от Людоеда[3], разоблачил фальшивого волшебника Гудвина[4], выгнав его из-за ширмы, за которой тот прятался. Также Тотошка первым из всей компании догадался, что Золотую Шапку можно передавать друг другу[5].
Как и у других спутников Элли, у Тотошки было своё заветное желание: он мечтал вернуться домой, чтобы задать трёпку соседскому псу, хвастунишке Гектору, своему давнему сопернику. Мечта Тотошки осуществилась: после возвращения вместе с Элли в Канзас он сразился с Гектором, бой закончился вничью и противники прониклись таким уважением друг к другу, что стали неразлучными приятелями[6].
Чарли Блек и Тотошка
Ещё одна сокровенная, но так и не осуществлённая мечта Тотошки — поймать Рамину, королеву полевых мышей.
На следующий год Тотошка сопровождал Элли и Чарли Блека в Волшебную страну, перенося вместе с ними все тяготы путешествия через пустыню и горы. Во время войны с Урфином Джюсом выполнял функции разведчика и следопыта[7].
В последний раз Тотошка попал в Волшебный край вместе с Элли и Фредом, которые исследовали любопытную пещеру в штате Айова и оказались отрезаны от дома непроходимым заслоном после внезапного обвала. Ребята отправились искать выход вниз по подземной реке и попали в Страну Подземных рудокопов. Тотошка в этом странствии сторожил от крыс провизию и вещи путников[8]. Когда Элли и Фреда пленили подземные короли, Тотошке удалось бежать наверх[9]. Он принёс Страшиле весть о том, что Элли с Фредом томятся в заточении у монархов Подземного царства, и это едва не спровоцировало кровопролитную войну.Курьер несёт Тотошку в Изумрудный город
Вернувшись к ребятам, Тотошка по воле короля Ментахо был посажен в железную клетку[10] и выпущен только после прибытия делегации дуболомов, которые принесли предложение о мирном решении конфликта.Возвратившись в Канзас, Тотошка вёл мирную жизнь, обзавёлся потомством[11]. Одного из его внуков, пёсика по кличке Артошка, сделали своим спутником Энни и Тим в собственных путешествиях по Волшебной стране. Артошка походил на своего деда как две капли воды, точно так же, как и Энни была почти неотличима от Элли.
Сам же Тотошка к тому времени «потерял былую живость и предприимчивость»[11], смирившись с тем, что пришла пора «уступать дорогу молодым»[12].
Характер
Тотошка и Элли в Канзасе
В молодые годы Тотошка отличался весёлым неунывающим нравом[1]. Он никогда не скучал и мог целыми днями напролёт играть со своей хозяйкой, которой был беззаветно предан.
За кулисами
Прообразом «Волковского» Тотошки стал пёсик Тото, спутник девочки Дороти, из книги Л. Ф. Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900). Приключения Тотошки в «Волшебнике Изумрудного города» почти полностью повторяют историю Тото из сказки Баума[13]. Однако у Александра Волкова образ Тотошки выписан гораздо живее. В отличие от «немого» Тото, дар речи которого «прорезается» лишь в одной из поздних книг о Стране Оз[14], Тотошка Волкова начинает говорить сразу, как только попадает в Волшебную страну. Следует также заметить, что Дороти приобрела серебряные башмачки Злой Восточной Волшебницы без помощи Тото: это Добрая Северная Волшебница подсказала ей надеть их. Волшебник Оз тоже был разоблачён без помощи Тото: ширму, за которой он прятался, уронил Трусливый Лев.
Тотошка гонится за Раминой (илл. Н. Радлова)
Кроме того, в последовавших продолжениях Волкова и Баума приключения Тотошки и Тото уже не имеют практически ничего общего.
Следует отметить, что в русских переводах сказок Баума о Стране Оз имя Тото обычно переводят как Тотошка по аналогии с Волковским персонажем; в оригинале у Тото Баума нет уменьшительного имени.
Интересные факты
Источники
- Волков, Александр Мелентьевич. Волшебник Изумрудного города; Урфин Джюс и его деревянные солдаты. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1985. — 301 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич Семь подземных королей; Огненный бог Марранов. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1986. — 319 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Жёлтый туман; Тайна заброшенного замка. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1987. — 316 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Удивительный Волшебник Страны Оз; Дороти и Волшебник в Стране Оз. — Московский Рабочий, 1993. — 319 с. — (Книги нашего детства). — 100,000 экз. — ISBN 5-239-01623-2.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Тик-Ток из Страны Оз. — Рипол Классик, 2000. — ISBN 5-7905-0656-9.
Появления
Примечания
- ↑ 1,01,1А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Ураган».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в удивительной стране Жевунов».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в плену у Людоеда».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Разоблачение Великого и Ужасного».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Стелла, вечно юная волшебница Розовой страны».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Заключение».
- ↑ А. М. Волков, «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», гл. «Новые тревоги».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «После обвала».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Тотошкино бегство».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Непонятное исчезновение».
- ↑ 11,011,1А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Мечты Энни и Тима».
- ↑ А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Посылка от Фреда».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Удивительный Волшебник из Страны Оз».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Тик-Ток из Страны Оз», гл. «Страна счастья».
Ссылки
В энциклопедии есть коллекция изображений, связанных с Тотошкой. |
Тотошка в русской Википедии
ru.izumgorod.wikia.com
Тотошка — Википедия
Пёсик Тото́шка (настоящее имя Тото́, англ. Toto) — персонаж сказочного цикла Александра Волкова о Волшебной стране. Занимает значительное место в сюжетах книг «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», также упоминается в книгах «Огненный бог Марранов» и «Жёлтый Туман». Образ Тотошки заимствован Волковым из сказочного «сериала» Л. Ф. Баума о Стране Оз.
Тотошка в книгах Волкова[править]
Тотошка — маленький чёрный пёсик, любимец Элли. Приходится дедом Артошке.
В молодые годы Тотошка отличался весёлым неунывающим нравом[1]. Он никогда не скучал и мог целыми днями напролёт играть со своей хозяйкой, которой был беззаветно предан.
Именно Тотошка, испугавшись урагана Гингемы, невольно нарушил планы доброй феи Виллины. Боявшийся гроз пёсик решил искать убежища в домике-фургоне Смитов[1], который обычно пустовал во время бурь. Элли бросилась следом за своим питомцем, но в этот момент ветер закружил домик, поднял его высоко над землёй и унёс в далёкую Волшебную страну.
В странствии по Волшебной стране Тотошка всячески помогал девочке: он добыл для неё серебряные башмачки Гингемы[2], пытался защитить хозяйку от Людоеда[3], разоблачил фальшивого волшебника Гудвина[4], выгнав его из-за ширмы, за которой тот прятался. Также Тотошка первым из всей компании догадался, что Золотую Шапку можно передавать друг другу[5].
Как и у других спутников Элли, у Тотошки было своё заветное желание: он мечтал вернуться домой, чтобы задать трёпку соседскому псу, хвастунишке Гектору, своему давнему сопернику. Мечта Тотошки осуществилась: после возвращения вместе с Элли в Канзас он сразился с Гектором, бой закончился вничью и противники прониклись таким уважением друг к другу, что стали неразлучными приятелями[6].
Ещё одна сокровенная, но так и не осуществлённая мечта Тотошки — поймать Рамину, королеву полевых мышей.
На следующий год Тотошка сопровождал Элли и Чарли Блека в Волшебную страну, перенося вместе с ними все тяготы путешествия через пустыню и горы. Во время войны с Урфином Джюсом выполнял функции разведчика и следопыта[7].
В последний раз Тотошка попал в Волшебный край вместе с Элли и Фредом, которые исследовали любопытную пещеру в штате Айова и оказались отрезаны от дома непроходимым заслоном после внезапного обвала. Ребята отправились искать выход вниз по подземной реке и попали в Страну Подземных рудокопов. Тотошка в этом странствии сторожил от крыс провизию и вещи путников[8]. Когда Элли и Фреда пленили подземные короли, Тотошке удалось бежать наверх[9]. Он принёс Страшиле весть о том, что Элли с Фредом томятся в заточении у монархов Подземного царства, и это едва не спровоцировало кровопролитную войну. Вернувшись к ребятам, Тотошка по воле короля Ментахо был посажен в железную клетку[10] и выпущен только после прибытия делегации дуболомов, которые принесли предложение о мирном решении конфликта.
Возвратившись в Канзас, Тотошка вёл мирную жизнь, обзавёлся потомством[11]. Одного из его внуков, пёсика по кличке Артошка, сделали своим спутником Энни и Тим в собственных путешествиях по Волшебной стране. Артошка походил на своего деда как две капли воды, точно так же, как и Энни была почти неотличима от Элли.
Сам же Тотошка к тому времени «потерял былую живость и предприимчивость»[11], смирившись с тем, что пришла пора «уступать дорогу молодым»[12].
Прообраз Тотошки[править]
Прообразом «Волковского» Тотошки стал пёсик Тото, спутник девочки Дороти, из книги Л. Ф. Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900). Приключения Тотошки в «Волшебнике Изумрудного города» почти полностью повторяют историю Тото из сказки Баума[13]. Однако у Волкова образ Тотошки выписан гораздо живее. В отличие от «немого» Тото, дар речи которого «прорезается» лишь в одной из поздних книг о Стране Оз[14], Тотошка Волкова начинает говорить сразу, как только попадает в Волшебную страну. Следует также заметить, что Дороти приобрела серебряные башмачки Злой Восточной Волшебницы без помощи Тото: это Добрая Северная Волшебница подсказала ей надеть их. Волшебник Оз тоже был разоблачён без помощи Тото: ширму, за которой он прятался, уронил Трусливый Лев.
Кроме того, в последовавших продолжениях Волкова и Баума приключения Тотошки и Тото уже не имеют практически ничего общего.
Следует отметить, что в русских переводах сказок Баума о Стране Оз имя Тото обычно переводят как Тотошка по аналогии с Волковским персонажем; в оригинале у Тото Баума нет уменьшительного имени.
Интересные факты[править]
- ↑ 1,01,1 А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Ураган».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в удивительной стране Жевунов».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в плену у Людоеда».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Разоблачение Великого и Ужасного».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Стелла, вечно юная волшебница Розовой страны».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Заключение».
- ↑ А. М. Волков, «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», гл. «Новые тревоги».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «После обвала».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Тотошкино бегство».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Непонятное исчезновение».
- ↑ 11,011,1 А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Мечты Энни и Тима».
- ↑ А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Посылка от Фреда».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Удивительный Волшебник из Страны Оз».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Тик-Ток из Страны Оз», гл. «Страна счастья».
- Волков, Александр Мелентьевич. Волшебник Изумрудного города; Урфин Джюс и его деревянные солдаты. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1985. — 301 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Семь подземных королей; Огненный бог Марранов. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1986. — 319 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Жёлтый туман; Тайна заброшенного замка. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1987. — 316 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Удивительный Волшебник Страны Оз; Дороти и Волшебник в Стране Оз. — Московский Рабочий, 1993. — 319 с. — (Книги нашего детства). — 100,000 экз. — ISBN 5-239-01623-2.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Тик-Ток из Страны Оз. — Рипол Классик, 2000. — ISBN 5-7905-0656-9.
- Д. К. Пелагейченко. Энциклопедия персонажей сказок Волкова о Волшебной стране. (С — Ю). Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012.
wp.wiki-wiki.ru
Тотошка - это... Что такое Тотошка?
Пёсик Тото́шка (настоящее имя Тото́, англ. Toto) — персонаж сказочного цикла Александра Волкова о Волшебной стране. Занимает значительное место в сюжетах книг «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», также упоминается в книгах «Огненный бог Марранов» и «Жёлтый Туман». Образ Тотошки заимствован Волковым из сказочного «сериала» Л. Ф. Баума о Стране Оз.
Тотошка в книгах Волкова
Тотошка — маленький чёрный пёсик, любимец Элли. Приходится дедом Артошке.
В молодые годы Тотошка отличался весёлым неунывающим нравом[1]. Он никогда не скучал и мог целыми днями напролёт играть со своей хозяйкой, которой был беззаветно предан.
Именно Тотошка, испугавшись урагана Гингемы, невольно нарушил планы доброй феи Виллины. Боявшийся гроз пёсик решил искать убежища в домике-фургоне Смитов[1], который обычно пустовал во время бурь. Элли бросилась следом за своим питомцем, но в этот момент ветер закружил домик, поднял его высоко над землёй и унёс в далёкую Волшебную страну.
В странствии по Волшебной стране Тотошка всячески помогал девочке: он добыл для неё серебряные башмачки Гингемы[2], пытался защитить хозяйку от Людоеда[3], разоблачил фальшивого волшебника Гудвина[4], выгнав его из-за ширмы, за которой тот прятался. Также Тотошка первым из всей компании догадался, что Золотую Шапку можно передавать друг другу[5].
Как и у других спутников Элли, у Тотошки было своё заветное желание: он мечтал вернуться домой, чтобы задать трёпку соседскому псу, хвастунишке Гектору, своему давнему сопернику. Мечта Тотошки осуществилась: после возвращения вместе с Элли в Канзас он сразился с Гектором, бой закончился вничью и противники прониклись таким уважением друг к другу, что стали неразлучными приятелями[6].
Ещё одна сокровенная, но так и не осуществлённая мечта Тотошки — поймать Рамину, королеву полевых мышей.
На следующий год Тотошка сопровождал Элли и Чарли Блека в Волшебную страну, перенося вместе с ними все тяготы путешествия через пустыню и горы. Во время войны с Урфином Джюсом выполнял функции разведчика и следопыта[7].
В последний раз Тотошка попал в Волшебный край вместе с Элли и Фредом, которые исследовали любопытную пещеру в штате Айова и оказались отрезаны от дома непроходимым заслоном после внезапного обвала. Ребята отправились искать выход вниз по подземной реке и попали в Страну Подземных рудокопов. Тотошка в этом странствии сторожил от крыс провизию и вещи путников[8]. Когда Элли и Фреда пленили подземные короли, Тотошке удалось бежать наверх[9]. Он принёс Страшиле весть о том, что Элли с Фредом томятся в заточении у монархов Подземного царства, и это едва не спровоцировало кровопролитную войну. Вернувшись к ребятам, Тотошка по воле короля Ментахо был посажен в железную клетку[10] и выпущен только после прибытия делегации дуболомов, которые принесли предложение о мирном решении конфликта.
Возвратившись в Канзас, Тотошка вёл мирную жизнь, обзавёлся потомством[11]. Одного из его внуков, пёсика по кличке Артошка, сделали своим спутником Энни и Тим в собственных путешествиях по Волшебной стране. Артошка походил на своего деда как две капли воды, точно так же, как и Энни была почти неотличима от Элли.
Сам же Тотошка к тому времени «потерял былую живость и предприимчивость»[11], смирившись с тем, что пришла пора «уступать дорогу молодым»[12].
Прообраз Тотошки
Прообразом «Волковского» Тотошки стал пёсик Тото, спутник девочки Дороти, из книги Л. Ф. Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900). Приключения Тотошки в «Волшебнике Изумрудного города» почти полностью повторяют историю Тото из сказки Баума[13]. Однако у Волкова образ Тотошки выписан гораздо живее. В отличие от «немого» Тото, дар речи которого «прорезается» лишь в одной из поздних книг о Стране Оз[14], Тотошка Волкова начинает говорить сразу как только попадает в Волшебную страну.
Кроме того, в последовавших продолжениях Волкова и Баума приключения Тотошки и Тото уже не имеют практически ничего общего.
Следует отметить, что в русских переводах сказок Баума о Стране Оз имя Тото обычно переводят как Тотошка по аналогии с Волковским персонажем; в оригинале у Тото Баума нет уменьшительного имени.
Примечания
- ↑ 1 2 А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Ураган».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в удивительной стране Жевунов».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в плену у Людоеда».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Разоблачение Великого и Ужасного».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Стелла, вечно юная волшебница Розовой страны».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Заключение».
- ↑ А. М. Волков, «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», гл. «Новые тревоги».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «После обвала».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Тотошкино бегство».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Непонятное исчезновение».
- ↑ 1 2 А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Мечты Энни и Тима».
- ↑ А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Посылка от Фреда».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Удивительный Волшебник из Страны Оз».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Тик-Ток из Страны Оз», гл. «Страна счастья».
Источники
- Волков, Александр Мелентьевич. Волшебник Изумрудного города; Урфин Джюс и его деревянные солдаты. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1985. — 301 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Семь подземных королей; Огненный бог Марранов. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1986. — 319 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Жёлтый туман; Тайна заброшенного замка. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1987. — 316 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Удивительный Волшебник Страны Оз; Дороти и Волшебник в Стране Оз. — Московский Рабочий, 1993. — 319 с. — (Книги нашего детства). — 100,000 экз. — ISBN 5-239-01623-2
- Баум, Лаймен Фрэнк. Тик-Ток из Страны Оз. — Рипол Классик, 2000. — ISBN 5-7905-0656-9
- Д. К. Пелагейченко Энциклопедия персонажей сказок Волкова о Волшебной стране. (С — Ю). Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012.
См. также
Страна Оз · Изумрудный город · Королевство Угабу · Лес Бурзи · Страна Эв · Мо · Икс · Королевство Ноланд · Персонажи · Книги о стране Оз · Апокрифы · The Oz Film Manufacturing Company · The Baum Bugle | ||||||||||||||
Лаймен Фрэнк Баум · Рут Пламли Томпсон · Джон Ри Нил · Джек Сноу · Рэйчел Косгроув Пайес · Элоиза Мак-Гроу · Александр Волков · Шервуд Смит · Эрик Шенауэр | ||||||||||||||
Уильям Денслоу · Джон Ри Нил · Фрэнк Крамер · Дирк Грингус · Дик Мартин · Эрик Шенауэр · Уильям Стаут | ||||||||||||||
Пол Тьетенс · Натаниель Манн · Фредерик Чепин · Льюис Готтхок | ||||||||||||||
Дороти Гейл · Принцесса Озма · Гудвин, Великий и Ужасный · Страшила · Железный Дровосек · Смелый Лев · Тотошка · Голодный Тигр · Добрая волшебница Севера · Добрая волшебница Глинда · Злая ведьма Запада · Злая ведьма Востока · Тётя Эм · Дядя Генри · Бетси Боббин · Биллина · Бок · Баттон-Брайт · Капитан Билл · Эйрека · Гилликины · Херби · Тыквоголовый Джек · Джелия Джемб · Дженни Джамп · Генерал Джинджер · Красный Джинники · Джон Додж · Кабумпо · Нук · Жевуны · Король Ном · Момби · Счастливый Оджо · Король Пастория · Лоскутушка · Питер Браун · Пигасус · Полихром · Королева Лерлайн · Райл · Косматый · Омби Эмби · Деревяная лошадь · Тик-Ток · Трот · Летучие обезьяны · Профессор Вогл-Баг | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
Злая (книга) · Сын ведьмы · Лев среди людей · Злая (мюзикл) · Персонажи |
dic.academic.ru
Тотошка — WiKi
Тотошка в книгах Волкова
Тотошка — маленький чёрный пёсик, любимец Элли. Приходится дедом Артошке.
В молодые годы Тотошка отличался весёлым неунывающим нравом[1]. Он никогда не скучал и мог целыми днями напролёт играть со своей хозяйкой, которой был беззаветно предан.
Именно Тотошка, испугавшись урагана Гингемы, невольно нарушил планы доброй феи Виллины. Боявшийся гроз пёсик решил искать убежища в домике-фургоне Смитов[1], который обычно пустовал во время бурь. Элли бросилась следом за своим питомцем, но в этот момент ветер закружил домик, поднял его высоко над землёй и унёс в далёкую Волшебную страну.
В странствии по Волшебной стране Тотошка всячески помогал девочке: он добыл для неё серебряные башмачки Гингемы[2], пытался защитить хозяйку от Людоеда[3], разоблачил фальшивого волшебника Гудвина[4], выгнав его из-за ширмы, за которой тот прятался. Также Тотошка первым из всей компании догадался, что Золотую Шапку можно передавать друг другу[5].
Как и у других спутников Элли, у Тотошки было своё заветное желание: он мечтал вернуться домой, чтобы задать трёпку соседскому псу, хвастунишке Гектору, своему давнему сопернику. Мечта Тотошки осуществилась: после возвращения вместе с Элли в Канзас он сразился с Гектором, бой закончился вничью и противники прониклись таким уважением друг к другу, что стали неразлучными приятелями[6].
Ещё одна сокровенная, но так и не осуществлённая мечта Тотошки — поймать Рамину, королеву полевых мышей.
На следующий год Тотошка сопровождал Элли и Чарли Блека в Волшебную страну, перенося вместе с ними все тяготы путешествия через пустыню и горы. Во время войны с Урфином Джюсом выполнял функции разведчика и следопыта[7].
В последний раз Тотошка попал в Волшебный край вместе с Элли и Фредом, которые исследовали любопытную пещеру в штате Айова и оказались отрезаны от дома непроходимым заслоном после внезапного обвала. Ребята отправились искать выход вниз по подземной реке и попали в Страну Подземных рудокопов. Тотошка в этом странствии сторожил от крыс провизию и вещи путников[8]. Когда Элли и Фреда пленили подземные короли, Тотошке удалось бежать наверх[9]. Он принёс Страшиле весть о том, что Элли с Фредом томятся в заточении у монархов Подземного царства, и это едва не спровоцировало кровопролитную войну. Вернувшись к ребятам, Тотошка по воле короля Ментахо был посажен в железную клетку[10] и выпущен только после прибытия делегации дуболомов, которые принесли предложение о мирном решении конфликта.
Возвратившись в Канзас, Тотошка вёл мирную жизнь, обзавёлся потомством[11]. Одного из его внуков, пёсика по кличке Артошка, сделали своим спутником Энни и Тим в собственных путешествиях по Волшебной стране. Артошка походил на своего деда как две капли воды, точно так же, как и Энни была почти неотличима от Элли.
Сам же Тотошка к тому времени «потерял былую живость и предприимчивость»[11], смирившись с тем, что пришла пора «уступать дорогу молодым»[12].
Прообраз Тотошки
Прообразом «Волковского» Тотошки стал пёсик Тото, спутник девочки Дороти, из книги Л. Ф. Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900). Приключения Тотошки в «Волшебнике Изумрудного города» почти полностью повторяют историю Тото из сказки Баума[13]. Однако у Волкова образ Тотошки выписан гораздо живее. В отличие от «немого» Тото, дар речи которого «прорезается» лишь в одной из поздних книг о Стране Оз[14], Тотошка Волкова начинает говорить сразу, как только попадает в Волшебную страну. Следует также заметить, что Дороти приобрела серебряные башмачки Злой Восточной Волшебницы без помощи Тото: это Добрая Северная Волшебница подсказала ей надеть их. Волшебник Оз тоже был разоблачён без помощи Тото: ширму, за которой он прятался, уронил Трусливый Лев.
Кроме того, в последовавших продолжениях Волкова и Баума приключения Тотошки и Тото уже не имеют практически ничего общего.
Следует отметить, что в русских переводах сказок Баума о Стране Оз имя Тото обычно переводят как Тотошка по аналогии с Волковским персонажем; в оригинале у Тото Баума нет уменьшительного имени.
Интересные факты
- У режиссёра Павла Арсенова при его экранизации сказки «Волшебник Изумрудного города», в другом варианте развития событий, цвет Тотошки изменился на полностью противоположный — из меланиста он стал белоснежным альбиносом.
- Цвет персонажа изменён и в мультфильме по данной сказке — в нём он коричневый с белой мордочкой и белыми ободками вокруг глаз, а по внешности напоминает терьера.
- В телесериале «Изумрудный город», Тото является полицейкой немецкой овчаркой, который оказался в той же полицейской машине, что и Дороти. После гибели хозяина и перемещения в другой мир, пёс увязывается за Дороти. Не зная начтоящей клички пса, Дороти называет его Тото, узнав что это слово означает «собака» на местном языке.
Примечания
- ↑ 1 2 А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Ураган».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в удивительной стране Жевунов».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в плену у Людоеда».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Разоблачение Великого и Ужасного».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Стелла, вечно юная волшебница Розовой страны».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Заключение».
- ↑ А. М. Волков, «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», гл. «Новые тревоги».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «После обвала».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Тотошкино бегство».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Непонятное исчезновение».
- ↑ 1 2 А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Мечты Энни и Тима».
- ↑ А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Посылка от Фреда».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Удивительный Волшебник из Страны Оз».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Тик-Ток из Страны Оз», гл. «Страна счастья».
Источники
- Волков, Александр Мелентьевич. Волшебник Изумрудного города; Урфин Джюс и его деревянные солдаты. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1985. — 301 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Семь подземных королей; Огненный бог Марранов. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1986. — 319 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Жёлтый туман; Тайна заброшенного замка. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1987. — 316 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Удивительный Волшебник Страны Оз; Дороти и Волшебник в Стране Оз. — Московский Рабочий, 1993. — 319 с. — (Книги нашего детства). — 100,000 экз. — ISBN 5-239-01623-2.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Тик-Ток из Страны Оз. — Рипол Классик, 2000. — ISBN 5-7905-0656-9.
- Д. К. Пелагейченко. Энциклопедия персонажей сказок Волкова о Волшебной стране. (С — Ю). Архивировано из первоисточника на WebCite 14 февраля 2012 года.
См. также
ru-wiki.org
Тотошка Википедия
Пёсик Тотошка (настоящее имя Тото́, англ. Toto) — персонаж сказочного цикла Лаймена Фрэнка Баума о Стране Оз, а также написанных по их мотивам произведений Александра Волкова об Изумрудном городе. У Баума Тото — заметный персонаж сказок «Удивительный волшебник страны Оз», «Путешествие в страну Оз» и «Изумрудный город страны Оз», также упоминается в ряде других книг Озианы. В сказках Волкова занимает значительное место в сюжетах книг «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей», также упоминается в книгах «Огненный бог Марранов» и «Жёлтый Туман».
Тотошка в книгах Волкова
Тотошка — маленький чёрный пёсик, любимец Элли. Приходится дедом Артошке.
В молодые годы Тотошка отличался весёлым неунывающим нравом[1]. Он никогда не скучал и мог целыми днями напролёт играть со своей хозяйкой, которой был беззаветно предан.
Именно Тотошка, испугавшись урагана Гингемы, невольно нарушил планы доброй феи Виллины. Боявшийся гроз пёсик решил искать убежища в домике-фургоне Смитов[1], который обычно пустовал во время бурь. Элли бросилась следом за своим питомцем, но в этот момент ветер закружил домик, поднял его высоко над землёй и унёс в далёкую Волшебную страну.
В странствии по Волшебной стране Тотошка всячески помогал девочке: он добыл для неё серебряные башмачки Гингемы[2], пытался защитить хозяйку от Людоеда[3], разоблачил фальшивого волшебника Гудвина[4], выгнав его из-за ширмы, за которой тот прятался. Также Тотошка первым из всей компании догадался, что Золотую Шапку можно передавать друг другу[5].
Как и у других спутников Элли, у Тотошки было своё заветное желание: он мечтал вернуться домой, чтобы задать трёпку соседскому псу, хвастунишке Гектору, своему давнему сопернику. Мечта Тотошки осуществилась: после возвращения вместе с Элли в Канзас он сразился с Гектором, бой закончился вничью и противники прониклись таким уважением друг к другу, что стали неразлучными приятелями[6].
Ещё одна сокровенная, но так и не осуществлённая мечта Тотошки — поймать Рамину, королеву полевых мышей.
На следующий год Тотошка сопровождал Элли и Чарли Блека в Волшебную страну, перенося вместе с ними все тяготы путешествия через пустыню и горы. Во время войны с Урфином Джюсом выполнял функции разведчика и следопыта[7].
В последний раз Тотошка попал в Волшебный край вместе с Элли и Фредом, которые исследовали любопытную пещеру в штате Айова и оказались отрезаны от дома непроходимым заслоном после внезапного обвала. Ребята отправились искать выход вниз по подземной реке и попали в Страну Подземных рудокопов. Тотошка в этом странствии сторожил от крыс провизию и вещи путников[8]. Когда Элли и Фреда пленили подземные короли, Тотошке удалось бежать наверх[9]. Он принёс Страшиле весть о том, что Элли с Фредом томятся в заточении у монархов Подземного царства, и это едва не спровоцировало кровопролитную войну. Вернувшись к ребятам, Тотошка по воле короля Ментахо был посажен в железную клетку[10] и выпущен только после прибытия делегации дуболомов, которые принесли предложение о мирном решении конфликта.
Возвратившись в Канзас, Тотошка вёл мирную жизнь, обзавёлся потомством[11]. Одного из его внуков, пёсика по кличке Артошка, сделали своим спутником Энни и Тим в собственных путешествиях по Волшебной стране. Артошка походил на своего деда как две капли воды, точно так же, как и Энни была почти неотличима от Элли.
Сам же Тотошка к тому времени «потерял былую живость и предприимчивость»[11], смирившись с тем, что пришла пора «уступать дорогу молодым»[12].
Прообраз Тотошки
Прообразом «Волковского» Тотошки стал пёсик Тото, спутник девочки Дороти, из книги Л. Ф. Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900). Приключения Тотошки в «Волшебнике Изумрудного города» почти полностью повторяют историю Тото из сказки Баума[13]. Однако у Волкова образ Тотошки выписан гораздо живее. В отличие от «немого» Тото, дар речи которого «прорезается» лишь в одной из поздних книг о Стране Оз[14], Тотошка Волкова начинает говорить сразу, как только попадает в Волшебную страну. Следует также заметить, что Дороти приобрела серебряные башмачки Злой Восточной Волшебницы без помощи Тото: это Добрая Северная Волшебница подсказала ей надеть их. Волшебник Оз тоже был разоблачён без помощи Тото: ширму, за которой он прятался, уронил Трусливый Лев.
Кроме того, в последовавших продолжениях Волкова и Баума приключения Тотошки и Тото уже не имеют практически ничего общего.
Следует отметить, что в русских переводах сказок Баума о Стране Оз имя Тото обычно переводят как Тотошка по аналогии с Волковским персонажем; в оригинале у Тото Баума нет уменьшительного имени.
В экранизациях
- У режиссёра Павла Арсенова при его экранизации сказки «Волшебник Изумрудного города», в другом варианте развития событий, цвет Тотошки изменился на полностью противоположный — из меланиста он стал белоснежным альбиносом и, к тому же, сменил породу — его сыграла болонка по кличке Майка.
- Цвет персонажа изменён и в мультфильме по данной сказке — в нём он коричневый с белой мордочкой и белыми ободками вокруг глаз, а по внешности напоминает терьера.
- В телесериале «Изумрудный город», Тото является полицейской немецкой овчаркой, который оказался в той же полицейской машине, что и Дороти. После гибели хозяина и перемещения в другой мир, пёс увязывается за Дороти. Не зная настоящей клички пса, Дороти называет его Тото, узнав, что это слово на местном языке означает «собака».
Примечания
- ↑ 1 2 А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Ураган».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в удивительной стране Жевунов».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в плену у Людоеда».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Разоблачение Великого и Ужасного».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Стелла, вечно юная волшебница Розовой страны».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Заключение».
- ↑ А. М. Волков, «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», гл. «Новые тревоги».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «После обвала».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Тотошкино бегство».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Непонятное исчезновение».
- ↑ 1 2 А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Мечты Энни и Тима».
- ↑ А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Посылка от Фреда».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Удивительный Волшебник из Страны Оз».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Тик-Ток из Страны Оз», гл. «Страна счастья».
Источники
- Волков, Александр Мелентьевич. Волшебник Изумрудного города; Урфин Джюс и его деревянные солдаты. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1985. — 301 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Семь подземных королей; Огненный бог Марранов. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1986. — 319 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Жёлтый туман; Тайна заброшенного замка. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1987. — 316 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Удивительный Волшебник Страны Оз; Дороти и Волшебник в Стране Оз. — Московский Рабочий, 1993. — 319 с. — (Книги нашего детства). — 100,000 экз. — ISBN 5-239-01623-2.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Тик-Ток из Страны Оз. — Рипол Классик, 2000. — ISBN 5-7905-0656-9.
- Д. К. Пелагейченко. Энциклопедия персонажей сказок Волкова о Волшебной стране. (С — Ю). Архивировано 14 февраля 2012 года.
См. также
wikiredia.ru
самые известные собаки в литературе и кино
Образ верного друга человека можно встретить во многих литературных произведениях и кинокартинах. Перечислить всех собак, сыгравших хотя бы в одном фильме мирового кинематографа, вряд ли удастся в одной статье. Но среди них есть особенные четвероногие актеры, которых полюбили телезрители по всему миру.
В библиотеке провели экспресс-опрос читателей «Самый известный литературный пес». Читатели с удовольствием называли книги, кинофильмы и мультфильмы, в которых героями являются собаки.Самым известным псом, по мнению опрошенных, стал Шарик из деревни Простоквашино. Многие после просмотра кинофильмов и мультфильмов интересуются: какой породы был Шарик Дяди Федора, чеховская Каштанка, Моська у И. А. Крылова и другие известные кинособаки. Подробнее о кинособаках вы можете узнать посетив книжную выставку в библиотеке-филиале №6. Каштанка – центральный персонаж рассказа А. П. "Каштанка» (1887), "молодая рыжая собака, помесь таксы с дворняжкой». Бим – персонаж книги и кинофильма «Белый Бим Чёрное Ухо». Главным героем ленты был сеттер по кличке Стив (он же Степа) и его дублер Денди. «Бим – умный и симпатичный песик, но у него был нестандартный окрас. Обычно сеттеры черные, цвета вороньего крыла, с рыжеватыми пятнами. А Бим белый, с черным ухом и черной лапой, а другое ухо у него – рыжее. У Бима добрые и умные глаза». Тото (Тотошка) – собака породы керн-терьер, питомец героини из книги и мультика «Волшебник страны Оз» В молодости Тотошка был очень задорным и веселым, отличался своим неунывающим нравом. Он никогда не предавался грусти, никогда не скучал, мог целый день без устали играть со своей хозяйкой, которой был очень предан. Шарик – собака Дяди Фёдора в Простоквашино. «Пес Шарик был бездомный и уже являлся жителем Простоквашино. Именно он показал домик, из которого хозяева уехали жить за реку и приглашали жить в домике» Сенбернара по кличке Бетховен сделал необычайно популярным фильм «Бетховен» Герой фильма – не великий композитор, а случайно названный его именем симпатяга-сенбернар. Попав еще щенком в приютившую его семью, пес быстро подружился с детьми и их матерью - только отец поглядывал на беспокойного домочадца косо. Мастино из "Приключений Чиполлино" Родари, здоровенный сторожевой пёс графинь Вишен. Пудель Артемон из толстовского "Золотого ключика". Чёрный пудель. Верный, добрый и заботливый друг Мальвины, имя которого, по одной из версий, позаимствовано у пуделя Арто из рассказа Александра Куприна «Белый пудель». Спаниель по кличке Му-Му у А.И. Куприна. Муму это щенок белый с черными пятнами. «Собачка испанской породы, с длинными ушами, пушистым хвостом в виде трубы и большими выразительными глазами». Собака Баскервилей. Если внимательно прочитать авторское описание, то это не чистокровная собака. В повести сказано, это помесь итальянского мастифа и ищейки. Собака породы бладхаунд. Главный герой фильма «Пограничный пес Алый», созданный по произведениям писателя Юрия Коваля, был восточноевропейской овчаркой. Шарик в романе М.Булгакова «Собачье сердце», бездомный пёс. Самец, приблизительно 2-х лет от роду бездомный пес (порода – дворняжка), шерсть жидкая, кустами, окрас буроватый с подпалинами, хвост цвета топленого молока
Пес в сказке бр. Гримм «Бременские музыканты» не имел клички. Он представлял собой самого печального персонажа мультфильма. Но несмотря на удручающие события его жизни, он нашел верных друзей и соратников, с которыми ему не было так грустно. Этот герой виртуозно играет на гитаре.
Лаки – главный герой всего мультсериала «101 далматинец». Лаки – бесстрашный щенок-далматинец с пятнами на спине, своей формой напоминающими подкову, что, по его мнению является источником всех его везений.
В фильме у Электроника была собака по кличке Рэсси, породы эрдельтерьер. Это такая коричневая с черным, веселая собака. Сначала в фильме она была красивой игрушкой в магазине, а затем Электроник ее оживил, и она стала ему другом.bibliocbs.blogspot.ru
Тотошка — Википедия РУ
Тотошка в книгах Волкова
Тотошка — маленький чёрный пёсик, любимец Элли. Приходится дедом Артошке.
В молодые годы Тотошка отличался весёлым неунывающим нравом[1]. Он никогда не скучал и мог целыми днями напролёт играть со своей хозяйкой, которой был беззаветно предан.
Именно Тотошка, испугавшись урагана Гингемы, невольно нарушил планы доброй феи Виллины. Боявшийся гроз пёсик решил искать убежища в домике-фургоне Смитов[1], который обычно пустовал во время бурь. Элли бросилась следом за своим питомцем, но в этот момент ветер закружил домик, поднял его высоко над землёй и унёс в далёкую Волшебную страну.
В странствии по Волшебной стране Тотошка всячески помогал девочке: он добыл для неё серебряные башмачки Гингемы[2], пытался защитить хозяйку от Людоеда[3], разоблачил фальшивого волшебника Гудвина[4], выгнав его из-за ширмы, за которой тот прятался. Также Тотошка первым из всей компании догадался, что Золотую Шапку можно передавать друг другу[5].
Как и у других спутников Элли, у Тотошки было своё заветное желание: он мечтал вернуться домой, чтобы задать трёпку соседскому псу, хвастунишке Гектору, своему давнему сопернику. Мечта Тотошки осуществилась: после возвращения вместе с Элли в Канзас он сразился с Гектором, бой закончился вничью и противники прониклись таким уважением друг к другу, что стали неразлучными приятелями[6].
Ещё одна сокровенная, но так и не осуществлённая мечта Тотошки — поймать Рамину, королеву полевых мышей.
На следующий год Тотошка сопровождал Элли и Чарли Блека в Волшебную страну, перенося вместе с ними все тяготы путешествия через пустыню и горы. Во время войны с Урфином Джюсом выполнял функции разведчика и следопыта[7].
В последний раз Тотошка попал в Волшебный край вместе с Элли и Фредом, которые исследовали любопытную пещеру в штате Айова и оказались отрезаны от дома непроходимым заслоном после внезапного обвала. Ребята отправились искать выход вниз по подземной реке и попали в Страну Подземных рудокопов. Тотошка в этом странствии сторожил от крыс провизию и вещи путников[8]. Когда Элли и Фреда пленили подземные короли, Тотошке удалось бежать наверх[9]. Он принёс Страшиле весть о том, что Элли с Фредом томятся в заточении у монархов Подземного царства, и это едва не спровоцировало кровопролитную войну. Вернувшись к ребятам, Тотошка по воле короля Ментахо был посажен в железную клетку[10] и выпущен только после прибытия делегации дуболомов, которые принесли предложение о мирном решении конфликта.
Возвратившись в Канзас, Тотошка вёл мирную жизнь, обзавёлся потомством[11]. Одного из его внуков, пёсика по кличке Артошка, сделали своим спутником Энни и Тим в собственных путешествиях по Волшебной стране. Артошка походил на своего деда как две капли воды, точно так же, как и Энни была почти неотличима от Элли.
Сам же Тотошка к тому времени «потерял былую живость и предприимчивость»[11], смирившись с тем, что пришла пора «уступать дорогу молодым»[12].
Прообраз Тотошки
Прообразом «Волковского» Тотошки стал пёсик Тото, спутник девочки Дороти, из книги Л. Ф. Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» (1900). Приключения Тотошки в «Волшебнике Изумрудного города» почти полностью повторяют историю Тото из сказки Баума[13]. Однако у Волкова образ Тотошки выписан гораздо живее. В отличие от «немого» Тото, дар речи которого «прорезается» лишь в одной из поздних книг о Стране Оз[14], Тотошка Волкова начинает говорить сразу, как только попадает в Волшебную страну. Следует также заметить, что Дороти приобрела серебряные башмачки Злой Восточной Волшебницы без помощи Тото: это Добрая Северная Волшебница подсказала ей надеть их. Волшебник Оз тоже был разоблачён без помощи Тото: ширму, за которой он прятался, уронил Трусливый Лев.
Кроме того, в последовавших продолжениях Волкова и Баума приключения Тотошки и Тото уже не имеют практически ничего общего.
Следует отметить, что в русских переводах сказок Баума о Стране Оз имя Тото обычно переводят как Тотошка по аналогии с Волковским персонажем; в оригинале у Тото Баума нет уменьшительного имени.
Интересные факты
- У режиссёра Павла Арсенова при его экранизации сказки «Волшебник Изумрудного города», в другом варианте развития событий, цвет Тотошки изменился на полностью противоположный — из меланиста он стал белоснежным альбиносом.
- Цвет персонажа изменён и в мультфильме по данной сказке — в нём он коричневый с белой мордочкой и белыми ободками вокруг глаз, а по внешности напоминает терьера.
- В телесериале «Изумрудный город», Тото является полицейкой немецкой овчаркой, который оказался в той же полицейской машине, что и Дороти. После гибели хозяина и перемещения в другой мир, пёс увязывается за Дороти. Не зная начтоящей клички пса, Дороти называет его Тото, узнав что это слово означает «собака» на местном языке.
Примечания
- ↑ 1 2 А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Ураган».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в удивительной стране Жевунов».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Элли в плену у Людоеда».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Разоблачение Великого и Ужасного».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Стелла, вечно юная волшебница Розовой страны».
- ↑ А. М. Волков, «Волшебник Изумрудного города», гл. «Заключение».
- ↑ А. М. Волков, «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», гл. «Новые тревоги».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «После обвала».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Тотошкино бегство».
- ↑ А. М. Волков, «Семь подземных королей», гл. «Непонятное исчезновение».
- ↑ 1 2 А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Мечты Энни и Тима».
- ↑ А. М. Волков, «Огненный бог Марранов», гл. «Посылка от Фреда».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Удивительный Волшебник из Страны Оз».
- ↑ Л. Ф. Баум, «Тик-Ток из Страны Оз», гл. «Страна счастья».
Источники
- Волков, Александр Мелентьевич. Волшебник Изумрудного города; Урфин Джюс и его деревянные солдаты. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1985. — 301 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Семь подземных королей; Огненный бог Марранов. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1986. — 319 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Волков, Александр Мелентьевич. Жёлтый туман; Тайна заброшенного замка. — Кишинёв: Литература Артистикэ, 1987. — 316 с. — (Сказочные повести о Волшебной стране). — 400,000 экз.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Удивительный Волшебник Страны Оз; Дороти и Волшебник в Стране Оз. — Московский Рабочий, 1993. — 319 с. — (Книги нашего детства). — 100,000 экз. — ISBN 5-239-01623-2.
- Баум, Лаймен Фрэнк. Тик-Ток из Страны Оз. — Рипол Классик, 2000. — ISBN 5-7905-0656-9.
- Д. К. Пелагейченко. Энциклопедия персонажей сказок Волкова о Волшебной стране. (С — Ю). Архивировано из первоисточника на WebCite 14 февраля 2012 года.
См. также
http-wikipediya.ru