"Мимино" Данелия: 40 лет. Мимино собака
Мимино | О фильме | votHouse.ru
- Главная
- Фильмо-цитаты
- Мимино
О фильме "Мимино" и самые-самые цитаты
Валико Мизандари отправился на поиски Святого Грааля. По дороге узнал кое-что важное про смысл жизни. И понял, что ему нужно сделать...
― Алло, Ларису Ивановну хочу.
― Вы почему кефир не кушаете? Что, не любите?
― Ты и она - не две пары в сапоге.
Все цитаты из фильма (Хозяин, а может быть этот колор, а?)
Полный текст фильма (Много букв. Мы еще увидимся. Я так думаю...)
Песни из фильма (Чито грито...)
Скачать цытаты с картинками! (Я сейчас там так хохотался... Pdf 2,8 Мб)
О фильме - краткое содержание
Подробнее: режиссер, в ролях ×Постановка Георгия ДанелияСценарий Реваза Габриадзе, Виктории Токаревой, Георгия Данелия
В ГЛАВНЫХ РОЛЯХ: Буба Кикабидзе (Валико Мизадзани aka Мимино), Фрунзик Мкртчян (Рубен Хачикян aka Рубик-джан), Елена Проклова (Лариса Ивановна Комарова, стюардесса), Евгений Леонов (Волохов), Марина Дюжева (адвокат), Русико Морчеладзе (Лали), Арчил Гомишвили (Нугзар Папишвили, потерпевший).
СССР, Мосфильм, Творческое объединение комедийных и музыкальных фильмов. 1977.
Валико Мизандари - вертолетчик. Его зовут Мимино - сокол по-грузински. Позывной такой. Он перевозит крестьян, переводит кинофильмы, доставляет баранов и голландских кур. Достает новые экспериментальные школьные парты для родного села. И у него есть пес по имени Зарбазан ("Пушка" значит).
Но однажды его насыщенная и безмятежная жизнь закончилась. Причиной, конечно, стала женщина. Лариса Ивановна, стюардесса большого белого лайнера.
Мимино отправляется в Москву. Он хочет вернуться в Большую Авиацию. Летать в Сан-Франциско, Париж и Чикаго. Увидеть весь мир. Найти в нем свое место.
Событий будет много. Друг из солнечного Дилижана и профессор Хачикян. Жуткий Мороз и прекрасный Большой театр. Великолепная Лариса Ивановна, которая так и не пришла. Машина "26-Б", которую почти украли. Друг, сюда нельзя! Тут следы. Лысые покрышки и поддельная венецианская люстра. Личная неприязнь к потерпевшему. Такая сильная, что кушать не могу. Фронтовая дружба и тот самый Волохов. Звонок в Тель-Авив и крокодил для Рубена.
Мимино ждут Варлаам, Зарбазан, Лали... Его все ждут.
Он вернется.
Зачем стоит пересмотреть фильм "Мимино"?
- во-первых, сцена суда. Скажите, подсудимый испытывал личную неприязнь к потерпевшему?- да и вообще все сцены с Валико и Рубеном.- плюс Лариса Ивановна. И Волохов. И Зарбазан, конечно.
Лучшие цитаты из фильма
―Умер. Кончилось кино.
―Гиви Иванович! Совсем тебя этот ГАИ не уважает, слушай. И машину отнял, и права.
―А Мимино это фамилия или имя?―Мимино по-грузински сокол.
―Валико, если большой самолет и твой вертолет цепью связать, кто победит?―Цепь.
―Хозяин, а может быть этот колор, а?
―Садитесь, пожалуйста.―Спасибо, я пешком постою.
―Алло, Ларису Ивановну хочу.
―Я сейчас там так хохотался.
―Вы почему кефир не кушаете? Что, не любите?
―Вы знаете что? Я Вам один умный вещь скажу, но только Вы не обижайтесь.
―Я так думаю.
―Такие как Вы, позорят республику! Хачикян это я.
―Доброе утро!―Что, опять выселяют?―Нет, в этом гостинице я директор.
―Валик-джан, у нас в Дилижане в кухне открываешь просто кран вода течет второе место занимает в мире.―А первое в Ереване, да?―Нет, в Сан-Франциско.―А "Боржом"? Сначала подумай, потом говори.
―Скажите, подсудимый испытывал личную неприязнь к потерпевшему? ― Да, испитывал. Он мне сказал, такую личную неприязнь я испитываю к потерпевшему, ― что кушать не могу.
―Мы еще увидимся. Я так думаю.
И ведь что интересно...
Писать о достоинствах фильма "Мимино" дело лишнее.
Он очевидно прекрасен. Есть все-таки в грузинских фильмах какое-то необъяснимое очарование. И еще этот фильм о любви. И не только к женщине. О поиске себя. И еще о чем-то важном...
- Кто такой пепела?
Пепела по-грузински - бабочка. Это как бы объясняет нам, откуда у Пепелаца крылья растут.
- Мимино - это не совсем сокол.
Википедия пишет, что это ястреб-перепелятник, научное название Accipiter nisus.
- Кто ж его посадит? Он же памятник!
В Москве памятник Мимино, Рубику и Волохову ставить не захотели. Комиссия по культуре Мосгордумы зарубила идею на корню в 2006 г. Все как один были против. Не захотели ставить памятник киногероям. Мест нет!
А вот в Армении, в славном городе Дилижане памятник открыли 5 июля 2011 г. Это хорошо характеризует Армению вообще и город Дилижан в частности.
14 октября 2011 года памятник фильму «Мимино» установили и в славном городе Тбилиси (тот самый, для которого в Москве места не нашлось).
Чему как бы учит нас фильм "Мимино"
- Georgia on my mind. Навсегда. И "Боржом"!
- на электричестве играть нельзя. Током убьет. Но если в резиновых перчатках - тогда можно. Вот так всегда: если чего-то нельзя, но правильно подготовиться - то все можно.
- Чтобы что-то найти, надо сначала что-то потерять. А потом вернуться к истокам, разбораться в себе - и сделать правильный выбор.
Смотрите хорошее кино - и будет вам счастье.И помните: пассажир может 2 недели сидеть и с ним ничего не случится, а курица испортится.
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Значит, вам точно стоит подписаться на выпуски нашей рассылки.
И получить подарок - книгу "365 цитат о любви". Самые трогательные, неожиданные и смешные.
Забрать скорее!
Разоблачительные подробности для самых проницательных...
Все цитаты из фильма (Хозяин, а может быть этот колор, а?)
Полный текст фильма (Много букв. Мы еще увидимся. Я так думаю...)
Песни из фильма (Чито грито...)
Скачать цытаты с картинками! (Я сейчас там так хохотался... Pdf 2,8 Мб)
Ссылки по теме
"Мимино" на Википедии. Очень подробно.
Книга Г.Данелия "Тостуемый пьет до дна" - "Мимино". Смешно очень.
Присмотреть или прикупить на Озоне:
- DVD "Мимино".
- 5 DVD. Фильмы Георгия Данелия: Я шагаю по Москве, Мимино, Осенний марафон, Кин-дза-дза
- 2 Audio CD. Вахтанг Кикабидзе. Я жизнь не тороплю.
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня...
Белое солнце пустыни (Не говори никому, не надо...)
Кавказская пленница (Идите, идите. Мы Вас вылечим. Алкоголики - это наш профиль)
Здравствуйте, я ваша тетя (Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви...)
Бриллиантовая рука (Ну-с, будем принимать меры. А что делать? Пьянству - бой!)
Кин-Дза-Дза! (Ребят, как же это вы без гравицаппы пепелац выкатываете из гаража?)
Обыкновенное чудо (Тиран-деспот, коварен, капризен, злопамятен...)
Дон Жуан де Марко (Как я мог сломать свой цветок любви к донне Джулии?)
Волшебное кольцо (Это Ульянка - хуже керосину)
Скотт Пек. "Непроторенная дорога" (То, что вы мне описали, – не любовь, а паразитизм...)
А на посошок?..
- Есть пары, созданные для любви. Мы же были созданы для развода.
- Мы отстроили планету, и нам нужно недостающее звено. И это твой мозг.
- Так вот вы где, Вас мне и надо. Вы съесть изволили Мою морковь!
Добавлено на сайт: 11.08.2011www.vothouse.ru
История создания фильма «Мимино» « Ностальгия по советскому
Жанр: комедияШирокоформатный фильм. Мимино — по-грузински «сокол». Так называют друзья героя фильма, летчика Валико Мизандари, по воле режиссера то и дело попадающего в смешные, грустные, а порой драматические ситуации.В фильме снимались: Вахтанг Кикабидзе, Фрунзе Мкртчян, Елена Проклова, Евгений Леонов, Коте (Константин) Даушвили, Руслан Микаберидзе, Закро Сахвадзе, Марина Дюжева, Русико Морчеладзе, Арчил ГомиашвилиРежиссер: Георгий ДанелияСценаристы: Георгий Данелия, Виктория Токарева, Реваз ГабриадзеОператор: Анатолий ПетрицкийКомпозитор: Гия (Георгий) КанчелиХудожники: Элеонора Немечек, Борис НемечекПремьера фильма состоялась 27 марта 1978
«Мимино»
Поначалу никакого «Мимино» в планах Георгия Данелии не было. После того как он снял социальную комедию «Афоня», которая стала лидером проката 1976 года (62,2 млн зрителей), ему захотелось снять что-то простенькое и светлое. В итоге со своим давним соавтором, писательницей Викторией Токаревой, он решил написать сценарий о деревенской девочке, влюбленной в летчика, который сочиняет стихи и вдобавок играет на трубе. Сценарий был написан на одном дыхании и так же быстро принят для постановки на «Мосфильме». 13 мая 1976 года был дан старт подготовительному периоду, то есть надо было искать актеров, строить декорации. Как вдруг произошло неожиданное.
Из фильма «Мимино»- Приходит день, уходит день…
Мимино списали… с учителя
В гости к Данелии пришел его приятель, писатель Максуд Ибрагимбеков . Естественно, разговор зашел о ближайших планах Данелии. Когда режиссер рассказал другу о своем новом проекте, тот внезапно сказал:– По-моему, раньше у тебя была куда более интересная идея: фильм про сельского вертолетчика, который запирает свой вертолет на замок. Когда ты мне рассказывал эту историю, я сразу понял, что из нее может получиться очень трогательная комедия. Гораздо интереснее, чем фильм о девочке и летчике.Эти слова настолько запали в душу Данелии, что он всю ночь не мог заснуть – мучительно размышлял о правильности своего выбора. Наконец под утро твердо решил: буду снимать фильм о вертолетчике из глухого грузинского села.
«Мимино»
Когда Данелия поделился своей идеей с членами съемочной группы, те чуть ли не хором заявили: чистой воды авантюра! И понять их можно было. Ведь подготовительный период уже начался. Но Данелия все равно решил рискнуть. Он позвонил в Тбилиси своему другу, сценаристу Ревазу Габриадзе (они стали сотрудничать с 1968 года, с фильма «Не горюй!»), и тот немедленно примчался в Москву.
И они втроем (с ними была все та же Виктория Токарева ) отправились в Дом творчества «Болшево» и там достаточно быстро родили на свет новый сценарий. Главным героем в нем стал вертолетчик Валико Мизандари, которого Габриадзе списал… со своего школьного учителя-скульптора. Тот жил в Кутаиси, делал надгробия из мрамора и чуть ли не единственный в городе носил шляпу.
«Мимино»
Шофер вместо эндокринолога
Как и в фильме, в сценарии тоже было два главных героя. О первом мы уже упоминали – вертолетчик Валико Мизандари, которого должен был играть Вахтанг Кикабидзе (с ним Данелия тоже познакомился на фильме «Не горюй!»). Однако второй герой был совсем не тот, что знаком нам по окончательному варианту фильма. Им должен был стать эндокринолог из Свердловска, роль которого предполагалось отдать любимому актеру Данелии, с которым он познакомился еще раньше, чем с Кикабидзе (с середины 60-х, с фильма «Тридцать три»), Евгению Леонову.
По сюжету, Валико влюбляется в красавицустюардессу пассажирского лайнера и приезжает к ней в Москву. В гостинице он знакомится с героем Леонова, и вдвоем они ищут стюардессу, попадая при этом в различные смешные ситуации.Однако по ходу написания сценария у кого-то из авторов внезапно возникла мысль подселить в номер к Валико не русского эндокринолога, а армянского шофера Рубика Хачикяна.
Такой вариант получался более оригинальным, поскольку грузины и армяне всегда друг над другом подтрунивают, и это придавало сюжету особый колорит. Однако и терять Леонова авторам тоже не хотелось.Тогда они бросили жребий – кинули в воздух монетку, загадав, что решка – это Кикабидзе, орел – Леонов. Выпала решка. Но Данелия от Леонова все равно не отказался: написал для него роль бывшего фронтовика Волохова.
Вертолетчики в деревне не поют
Съемки фильма решили начать с натурных эпизодов в Грузии. Местом для работы выбрали городок Телави и высокогорную деревню в Тушетии под названием Омала.Именно в последней должны были снимать эпизоды, рассказывающие о деревенском житье-бытье Мимино (по-грузински – «сокол»). Однако съемки там едва не сорвались. Киношники приехали в Телави в середине сентября и собирались сразу отправиться в Омала.
Отрывок из фильма «Мимино» — Ларису Ивановну хочу
Но добраться туда можно было на рейсовом вертолете (пешком по горам путь занял бы двое-трое суток), а самолет вылететь не смог из-за сильного тумана. В итоге пришлось ждать летной погоды несколько дней. А чтобы не скучать, съемочная группа отдавала дань Бахусу, благо вина в тех краях было более чем достаточно. Так продолжалось три дня, после чего на дворе распогодилось и вертолет взял курс на Омала.
Съемки начались 17 сентября с эпизода, где Валико идет по деревне и поет. Фонограмма была заранее записана Кикабидзе еще на «Мосфильме», и теперь ему предстояло всего лишь открывать под нее рот. Но актер внезапно… встал как вкопанный. Когда удивленный Данелия спросил у него, в чем дело, тот ответил: «Я не могу себе представить, чтобы здешние вертолетчики ходили по деревне и пели».
«Мимино»
Данелия на минуту задумался, после чего полностью согласился с Кикабидзе – этот эпизод совершенно не жизненный. И в итоге выбросил из фильма все песни Валико, которые он пел в кадре (их было несколько). Но одну оставил – «Чито-грито», которую Кикабидзе исполнял за кадром. Как покажет будущее, режиссер не прогадал – именно эта песня станет всесоюзным шлягером.
Чачу не хочу!
Поскольку слава о Кикабидзе вот уже почти полтора десятилетия ходила не только по Грузии, но и по всему СССР (она пришла к нему в начале 60-х, когда он начал выступать в ансамбле «Орэра»), в Омала зачастили жители окрестных деревень, которые собственными глазами хотели посмотреть на знаменитость. Причем многие из них приезжали не с пустыми руками, а с бурдюками, где плескались чача (грузинская водка) и вино. Актер, естественно, всячески отказывался от возлияний. Однако и отказывать людям, которые приехали к нему, преодолев не один десяток километров, тоже было неловко. Поэтому он стал мучительно соображать, какую причину придумать для того, чтобы не пить с поклонниками.
«Мимино»
Поначалу в голову ничего путного не приходило. К примеру, когда он заикнулся о том, что у него больное сердце (на самом деле сердце было здоровое), ему назидательно ответили: «Чача – лучшее лекарство от сердечных болей». Когда заявил, что завтра ему надо рано вставать, ответственно ответили: «Вино – лучшее средство сохранить энергию». И все же выход Кикабидзе нашел, объявив однажды во всеуслышанье, что у него «мужская болезнь» – триппер. С этого момента местные жители не только перестали сами предлагать ему выпить спиртное, но и следили, чтобы этого не делали приезжие.
Стоит отметить, что Кикабидзе на его родине, случалось, узнавали не все. Один такой эпизод был в Тбилиси, в аэропорту. 25 октября там снимался эпизод с голландскими курами и в перерыве между съемками Кикабидзе и Данелия отправились в ресторан гостиницы «Интурист» перекусить. Причем инициатором этого похода был актер, который на резонный вопрос Данелия: «А пустят?», ответил «Пустят», поскольку был уверен в своей узнаваемости. Но его не узнали (может быть, потому, что у его героя были наклеенные усы).
«Мимино»
Более того, возник скандал, когда администратор ресторана послал буфетчицу за милицией, поскольку незваные посетители ни в какую не хотели покидать заведение.В итоге Кикабидзе взорвался и, воскликнув: «Не нужны нам ваши паршивые сосиски!», первым удалился из ресторана.Однако, видимо, администратору объяснили, кого именно он не пустил, и спустя несколько минут тот, в сопровождении все той же буфетчицы примчался к съемочной группе с подносами, заваленными деликатесами.
Это не моя корова
Съемки в Омала и соседней деревне Шинако длились больше месяца – до 22 октября. Курьезов во время тех съемок было предостаточно. Например, эпизод с летящей по воздуху коровой (ее привязали к вертолету) снимали следующим образом. Животное одолжили у местной крестьянки, которая единственная согласилась отдать свою корову для такого опасного трюка. Однако оператор фильма заявил, что корова не подходит – она белого цвета и на фоне неба будет видна в кадре нечетко.
Из фильма «Мимино» — Чито-гврито
Что делать? Думали недолго. Ктото из киношников предложил… слегка подкрасить животное в темный цвет. Сказано – сделано. Тут же раздобыли ведро с краской и покрасили корову в нужный цвет.Правда, когда возвращали бедолагу обратно хозяйке, та подняла скандал: дескать, это не мое животное. В итоге спор разрешили следующим образом: корову отпустили с привязи, дабы она сама нашла дорогу к своему дому.
И та пошла прямиком к своей хозяйке, причем шла километра два, да не одна, а в сопровождении… съемочной группы, участникам которой было жуть как интересно посмотреть – удастся эксперимент или нет. Удался.А вот еще один случай с животным. По сюжету у Валико должна была быть собака Зарбазан. Исполнителя этой роли предоставила дрессировщица из Москвы, однако Данелия четвероногим актером остался недоволен: он был слишком ухоженным и на деревенского пса никак не тянул. Но однажды, когда Данелия ехал из Омала в аэропорт встречать кого-то из съемочной группы, он увидел на дороге бредущего куда-то пса.
«Мимино»
Маленький, лохматый, одно ухо вертикальное, другое – болтается. То, что надо, подумал режиссер, остановил машину и подозвал к себе пса. В итоге Зарбазан не только отснялся в фильме, но и уехал со съемочной группой в Москву, где прописался у директора фильма.Правда, прожил он там недолго и вскоре умер, так и не сумев привыкнуть к регламентированной столичной жизни. Похоронили его на «Мосфильме», в яблоневом саду, который посадил в 50-х Александр Довженко.
Лезгинка под градусом
В начале ноября съемки продолжились на «Мосфильме». Правда, подвел Фрунзик Мкртчян , которого не отпустили из Еревана театральные дела: он сдавал в театре новый спектакль. Поэтому было решено снимать те кадры, где он не участвует. В частности, тогда была снята сцена, где Валико гоняется по квартире за обидчиком своей сестры Папишвили.
«Мимино»
Между тем минула неделя, потом другая, а Мкртчяна все нет. Однако в Москве нет и снега, без которого съемки тоже не могут состояться. В итоге, целую неделю группа находилась в простое.Наконец, 21 ноября Мкртчян приезжает в Москву, и на следующий день начинаются съемки одной из самых забавных сцен – в зале суда. В начале декабря начинают снимать сцены в гостинице «Россия».
Съемки проходят поздно ночью, поскольку днем ресторан работает, да и посторонних людей в это время гораздо больше, чем ночью.Эпизод, где Валико и Рубик танцуют лезгинку, снимали 3 декабря, причем оба актера были… здорово навеселе, а Данелия этого даже не заметил. Вот как об этом вспоминает сам Кикабидзе: «В 24.00 начали ставить свет, а это очень долгий процесс. Спустились зеваки из гостиницы, чтобы посмотреть на съемки. Пришли знакомые Фрунзика, армяне. Накрыли в углу стол.
«Мимино»
Оператор и режиссер Данелия так были заняты своим делом, что о нас забыли. А мы с Фрунзиком сидим, пьем, ля-ля, тосты говорим. Потом, когда я Данелии рассказал: «Мы хорошенько выпившие были», он не поверил: «Не может быть!» Как не может быть? Три бутылки водки выпили вчетвером».Кстати, в отличие от Кикабидзе, его партнер давно был неравнодушен к алкоголю и поэтому несколько раз срывал съемки. Но этот грех ему прощали, поскольку в трезвом виде Мкртчян творил на съемочной площадке настоящие чудеса. Он так талантливо импровизировал, что многие его остроты практически целиком вошли в картину.
О пользе маминых обедов
Натурные съемки в Москве запомнились их участникам лютыми морозами (до 30 градусов ниже нуля) и… торжествами по случаю 70-летия Леонида Брежнева. Причем оба события порой негативно влияли на съемочный процесс. Например, 15 декабря должны были снимать эпизод, где Валико и Рубик ждут Ларису Ивановну у входа в Большой театр, а она не приходит.
«Мимино»
Но съемку пришлось отменить, поскольку КГБ не дал на нее разрешения: в тот день в городе гостили правительственные делегации из разных стран, съехавшиеся на день рождения генсека, – они должны были посетить Большой театр. Поэтому съемки пришлось перенести на следующий день, причем на глубокую ночь, чтобы никому не мешать. Однако той ночью ударили такие лютые морозы (минус 36 градусов!), что участники съемок, как говорится, едва не дали дуба.
Особенно тяжело приходилось Кикабидзе и Мкртчяну – во-первых, они были теплолюбивыми кавказцами, во-вторых – по сценарию их герои были легко одеты: Мкртчян в короткую дубленку, а Кикабидзе и вовсе в осенний плащ. Как вспоминает Г. Данелия: «На Бубу и Фрунзика смотреть было больно! Поскольку натурные сцены были в основном в центре города, во время перерыва я возил их обедать к себе домой на Чистые пруды (мама вкусно кормила нас). Мы обедали и обсуждали сцену, которую сегодня предстояло еще снять. Здесь проявлялась неуемная фантазия Мкртчяна. Он предлагал бесконечное количество вариантов, из которых нам оставалось только отобрать. Некоторые сцены в фильме сняты не по сценарию. Это итог маминых обедов».
«Мимино»
В эпизодах – корифеи
Одной из изюминок фильма была та, что в крохотных эпизодах снимались не просто проходные актеры, а настоящие звезды. Так, крохотную роль эндокринолога Хачикяна сыграл Леонид Куравлев .А супругов Синицыных воплотили на экране вполне реальные супруги Владимир Басов и Валентина Титова . Правда, это была их последняя супружеская съемка, поскольку вскоре после нее они развелись.
В небольшой роли жены Папишвили снялась популярная актриса Макаэла Дроздовская . Увы, но для нее эти съемки оказались последними – через год она трагически погибнет, угорев в номере провинциальной гостиницы.В роли «человека с хорошими глазами», которого Рубик уговаривает выступить в суде в защиту Валико, снялся один из главных комиков советского кинематографа – Савелий Крамаров . После работы у Данелии он снимется еще в двух эпизодических ролях, после чего его карьера в советском кинематографе закончится и он навсегда покинет СССР.
«Мимино»
Как хорошее вино
Как это часто бывает в кино, эпизоды, где Валико и Рубик впервые встречаются в номере гостиницы «Россия», снимали почти в самом конце съемок – в конце января. Причем сцену «с обнаженкой» (там, где Рубик выходит нагишом из ванной) придумали прямо по ходу съемок случайно. Как-то Данелия и Кикабидзе пришли к Мкртчяну в гостиницу, а он мылся в ванной. Потом он вышел оттуда, напевая какую-то армянскую песенку, увидел непрошеных гостей и… стыдливо прикрылся полотенцем. Это так понравилось Данелии, что он решил вставить точно такой же эпизод и в картину.
Последние сцены фильма были отсняты 16–17 мая 1977 года в аэропорту «Домодедово»: в те дни на пленку запечатлели эпизоды, где Валико сидит за штурвалом пассажирского авиалайнера. Затем начались монтажно-тонировочные работы, которые запомнились Данелии одним неприятным эпизодом.Дело в том, что Госкино торопило его с монтажом, поскольку фильм предполагалось включить в конкурсную программу Международного московского кинофестиваля, который должен был состояться в июле.
«Мимино»
Но когда Данелия показал черновую копию председателю Госкино Филиппу Ермашу , тот распорядился вырезать два эпизода: разговор Валико по телефону с Тель-Авивом и сцену, где друг Валико из Телави отказывается разговаривать по телефону с Исааком из Тель-Авива. Однако Данелия уперся: не буду вырезать – и все! Тогда его вызвал к себе сам Ермаш.
Обрисовав режиссеру «сложную международную обстановку» и напомнив, что у СССР с Израилем весьма натянутые отношения, он вновь принялся уговаривать Данелию. Тот же, видя, что председателя Госкино не переубедить, решил пойти на хитрость. И предложил вариант с двумя копиями фильма: в одном, для фестиваля, упомянутых сцен не будет, в другом, для всесоюзного проката, они будут. Ермаш оценил смекалку режиссера и предложенный вариант принял. В итоге фестивальная публика увидела урезанную копию, однако на их восприятии фильма это нисколько не сказалось: картина была удостоена Главного приза ММКФ-77.
Между тем, когда были подведены итоги проката-78, «Мимино» оказался всего лишь на 17-м месте, собрав на своих сеансах 24,4 млн зрителей (а лидером того сезона стал рязановский «Служебный роман» – 58 миллионов человек). Кто-то назовет это недоразумением, но таковы факты. Однако, потерпев прокатную неудачу в год своего выхода на широкий экран (неудачу относительную, поскольку провалом считались сборы ниже 10 миллионов зрителей), «Мимино» набрал популярность в последующие годы. В итоге получилось, что этот фильм стал похож на хорошее грузинское вино: с годами его качество и восприятие только улучшались.
Использованы материалы сайта: http://www.vmdaily.ru/article/34160.html
Разместить заметку:
1001material.ru
"Мимино" Данелия: 40 лет: vakin
© Галина Кмит"Мимино" — это грузинское слово с четким ударением на последний слог уже сорок лет знает, любит и помнит все постсоветское пространство и не только
Знаменитая кинокартина режиссера Георгия Данелия стала не просто нашумевшей историей о провинциальном летчике в блестящем исполнении Вахтанга Кикабидзе, мечтавшем покорить небо, но и вошла в самое сердце сокровищницы советского и грузинского кино.
В июле 2017 года культовая лента отмечает ни много ни мало, а сорокалетний юбилей.
О чем фильм "Мимино"?
Интересное наблюдение: каждый раз пересматривая кинофильм "Мимино", ты видишь для себя что-то новое, ранее не заметное, как будто понятое и прочувствованное тобой исключительно тогда, когда нужно. Кажется, кинокартина, снятая выдающимся художником кино – это нечто многослойное и многоэмоциональное, где смех и слезы – это не просто способ провести полтора часа досуга, погрузившись в мир Данелия, но и способ познать мир глазом Данелия. На первый взгляд, комедийный художественный фильм "Мимино", снятый по сценарию, написанному Данелия в соавторстве с Резо Габриадзе и Викторией Токаревой, даже критики определяли не то притчей, не то полусказкой.
О чем же фильм "Мимино" на самом деле? В ленте повествуется о летчике Валико Мизандари по прозвищу "Мимино" (в переводе с грузинского "Сокол"). Родом он из Кахети, из окрестностей небольшого городка Телави на востоке Грузии. В один прекрасный день Мизандари твердо решает покорить большую авиацию. Но, как говорила Фаина Георгиевна Раневская, все сбудется, стоит только расхотеть. И, действительно, осуществить мечту герою фильма, несмотря на все препятствия, удается. Хотя в финале он осознает, насколько сильна его связь с родиной, и возвращается домой.
Заслуженный артист Грузинской ССР Вахтанг Кикабидзе в роли Мимино© SPUTNIK/ РИА НОВОСТИ
Исполнитель главной роли – неподражаемый Вахтанг (Буба) Кикабидзе — как-то сказал, что Данелия удивительным образом удалось "выразить мысль о незыблемой связи человека с землей, на которой он вырос, о корнях, без которых ему невозможно жить".
Кинокритики единогласно определяли картину как фильм о том, как не потерять самого себя, размышляющий о смысле жизни и месте человека, о значимости для него родной земли, а в общем – о суетном и чем-то главном, которому не найти альтернативы ни в небе, ни на земле.
В июле 1977 года фильм "Мимино" увидел весь Советский Союз. Картину сначала показали на Международном московском кинофестивале, а вскоре, 27 марта 1978, она вышла на большой экран. "Мимино" был крайне тепло принят критикой, имел невероятный успех у зрителей, а также получил несколько наград. Среди них — Золотой приз на X Московском кинофестивале, за лучший комедийный фильм на XI Всесоюзном кинофестивале в Ереване, "Золотой Лачено" на XIX Международном кинофестивале в Авеллино (Италия). Награды – Государственные премии СССР – получили режиссер-постановщик и исполнители главных ролей Вахтанг Кикабидзе и Фрунзик Мкртчян. В советском прокате 1978 года "Мимино" занял 17-е место, собрав 24,4 миллиона зрителей, а сам фильм разорвали по цитатам, которые звучат в устах народов и сегодня.
Вахтанг Кикабидзе в роли Мимино© SPUTNIK/ РИА НОВОСТИ
Когда в твоем фильме "звездопад" великих актеров
Георгий Данелия действительно собрал в картине "Мимино" лучших актеров того времени. Это Вахтанг Кикабидзе, Фрунзик Мкртчян (Рубик Хачикян), Елена Проклова (стюардесса Лариса Ивановна), Евгений Леонов (Иван Волохов, Вано), а также Арчил Гомиашвили (потерпевший Нугзар Папишвили), Котэ Даушвили (дед Валико), Руслан Микаберидзе (начальник аэропорта Гиви Гоглидзе), Марина Дюжева (адвокат) и Русико Морчиладзе (сельская учительница Лали, влюбленная в Мимино).
В эпизодических, но ярких ролях заняты Леонид Куравлев (профессор-эндокринолог Хачикян), Алексей Алексеев (прокурор), Василий Чхаидзе (маляр Аристофан), Савелий Краморов (арестант), Микаэла Дроздовская (жена потерпевшего Папишвили) и многие другие. Не лишним будет отметить и прекрасных членов съемочной группы – главного оператора Анатолия Петрицкого, художников Бориса и Элеонору Немечек, а также композитора Гию Канчели.
Герои фильма Мимино - на витрине винного магазина© SPUTNIK/ ALEXANDER IMEDASHVILI
Музыка в "Мимино"
"Приходит день, уходит день, один из тысяч. Чего мы ждем? О чем грустим? Чего мы ищем? Кто в поле, кто в небе, кто в море – себя мы ищем, мы ищем себя" — это слова из песни, звучащей в начале фильма, на титрах. Музыка легендарного Гии Канчели, слова поэтов Евгения Евтушенко и Роберта Рождественского, исполняет Вахтанг Кикабидзе. Мелодия песни периодически появляется в течение всего фильма.
Главная музыкальная тема "Мимино", безусловно, песня "Чито-гврито, чито-маргалито…" (в переводе с грузинского приблизительно "птичка, птичка-невеличка") — музыка опять же Канчели, слова Петра Грузинского. Ее тоже очень сердечно поет Вахтанг Кикабидзе. После выхода фильма эта песня получила просто огромную популярность, хотя Канчели не считал эту композицию каким-либо выдающимся достижением в своем творчестве.
"Жёлтые листья" (груз. ყვითელი ფოთლები) — мелодия, которую наигрывает сельская учительница Лали, музыка Гии Канчели. Герой шофер Рубик в сцене первой встречи с летчиком Валико в гостиничном номере, более известной, как выход из ванной в неглиже с полотенцем, напевает мелодию из кавказского танца Шалахо. Эксклюзивно для Мимино ансамбль в ресторане исполнял популярную грузинскую песню "Сулико" и для Хачикяна армянскую народную песню "Ов, сирун, сирун…".
"Жужуна цвима" (груз. ჟუჟუნა წვიმა) или "Грибной дождик" — это незатейливая грузинская народная песня из двух куплетов, которая в фильме прошибала слезу у тысячи зрителей. Мимино пел ее по телефону, когда по ошибке попал не в Телави, а в Тель-Авив, к своему соотечественнику. Мораль песни такова: "Грибной дождик прошел, большое поле намочил… Кто про нас плохое скажет, пусть сердце того разобьет нож…". Коротко и ясно.
Между прочим, изначально Данелия планировал включить в фильм серию записанных на фонограмму музыкальных номеров. Но как только начали снимать первую такую сцену, где Валико должен был идти по селу и петь, Кикабидзе понял, что она выглядит неестественно для его героя — довольно сдержанного и неразговорчивого горца: "Я не могу себе представить, чтобы здешние вертолётчики ходили по деревне и пели". И Данелия вычеркнул из сценария все музыкальные сцены.
"Мимино" — сценарий или жизнь?
Прослеживать, как по крупицам собирался сценарий "Мимино", с годами становится все труднее. Однако, как в многочисленных интервью рассказывал сам маэстро Данелия, изначально он писал сценарий о деревенской девочке, влюбленной в пилота, играющего на трубе и сочиняющего стихи. Якобы уже шли подготовительные работы к съемкам, до которых оставался всего месяц. Но когда картина уже была запущена в производство, в гости к режиссеру зашел его друг, известный азербайджанский драматург и писатель Максуд Ибрагимбеков, который, узнав, о чем режиссер собирается снимать фильм, рассказал ему свою историю. Это была история о сельском вертолетчике, который, возвращаясь из рейса, привязывал свою машину на цепь и запирал на замок. После этого Данелия, по собственному утверждению, понял, что про трубача снимать фильм не станет.
Вахтанг Кикабидзе, Георгий Данелия и Фрунзик Мкртчян© SPUTNIK/ И. ГНЕВАШЕВ
Вскоре Данелия пригласил в Москву Резо Габриадзе, и они вместе с Викторией Токаревой выехали в дом творчества "Болшево", где стали быстро писать новый сценарий. Примечательно, что за месяц до съемок было известно лишь то, что в фильме будет вертолет, цепь, замок и Кикабидзе в главной роли. За грузинскую часть сценария отвечал Данелия, остальное — писали Токарева и Габриадзе. Второй режиссер Юрий Кушнерев отвозил готовые материалы в Москву, где уже работала съемочная группа: готовились костюмы, декорация, бюджет, выбирали места натурных съемок. В итоге, к самому началу съемок был готов первый вариант сценария, который впоследствии еще не раз переписывался и дополнялся.
Стоит отметить, что многое в сценарий "Мимино" попало прямиком из жизни. К примеру, главного персонажа назвали в честь скульптора Валериана Мизандари, учителя Резо Габриадзе. Важная сцена с адвокатом была буквально списана с реальной истории, произошедшей с дочерью Данелия — Светланой. Когда ее, молодого адвоката, оставили один на один с рецидивистом, а тот стал подсказывать напуганной девушке, что делать и какие вопросы задавать. Именно в честь Светланы Георгиевны Данелия адвоката в "Мимино" и назвали Светланой Георгиевной.
Вахтанг Кикабидзе в фильме Мимино© SPUTNIK/ РИА НОВОСТИ
Выбор на главную роль Кикабидзе стал для Данелия, наверное, самым естественным. По признанию режиссера, Вахтанг, наряду с Евгением Леоновым, являлся для него одним из самых любимых артистов. Да и сама роль, что греха таить, была написана Данелия специально под Бубу.
Участие в "Мимино" Фрунзика Мкртчяна в качестве друга главного героя — шофера-армянина, которое часто называют лучшей ролью в карьере актера, в прямом смысле определила судьба. То есть, попадет Мкртчян в фильм или нет, решила монета. Дело в том, что во время работы над сценарием, когда уже были готовы все сцены в Грузии и, по сюжету, Валико Мизандари должен был приехать в Москву, возник вопрос — один он живет в гостинице или с кем-то, а если с кем-то, то с кем — с эндокринологом из Свердловска Леоновым или Мкртчяном — шофером из Дилижана. Оба варианта были весьма интересны, поэтому подбросили монету. Выпал Мкртчян. И сейчас сложно представить "Мимино" без Мкртчяна… Нет, даже представлять не хочется.
Фрунзик Мкртчян и Вахтанг Кикабидзе в Москве гостинице Россия во время съемок кинофильма Мимино.АРХИВФрунзик Мкртчян и Вахтанг Кикабидзе в Москве гостинице "Россия" во время съемок кинофильма "Мимино".
Дольше всего, как вышло, искали собаку на роль Зарбазана (имя переводится с грузинского как "пушка"). Кстати, изначально ее должна была играть симпатичная и ухоженная москвичка — собачка по кличке Чапа, но режиссера она не вдохновила. И подходящую бездомную дворнягу случайно встретили на улице в Телави и сразу же забрали на съемки. Зарбазана впоследствии, между прочим, увез в Москву директор картины Валерий Гандрабура.
Нашлась в "Мимино" маленькая, но запоминающаяся роль и для самого Данелия. В кино есть такой момент: диспетчер аэропорта объявляет о посадке рейса Тбилиси – Москва. И с летного поля в зал аэропорта входит экипаж самолета с командиром. Его-то и сыграл режиссер.
Что было вырезано из "Мимино"?
По воспоминаниям Вахтанга Кикабидзе, из фильма было вырезано несколько эпизодов, а самое главное – финал. Вот что артист рассказывал Sputnik Грузия:
"Финал целиком был срезан. Он заканчивался по-другому, весь фокус был в финале. В конце фильма, когда Мимино хочет бутылку открыть, пролетая над родиной, начинает дергаться. Стюардесса ему говорит, мол, есть открывалка, зачем вы мучаетесь? А он: "Что вы на меня все кричите?!" Он хочет домой! И потом говорит ей: "Хочешь, я выйду из самолета, Марина?" Или как там ее звали, не помню. А она отвечает: "Нет, не хочу". "А я, — говорит, — хочу". И он выходил… из самолета. А в фильме этого нет".
У "Мимино" был другой финал - Вахтанг Кикабидзе
А еще, по словам Кикабидзе, из фильма был полностью вырезан персонаж кузнеца по имени Петр. Он подковывал в селе лошадей и просил Валико прислать ему американские подковы.
"После того как Мимино выходил из самолета, следовала сцена разговора Валико и Петра. Кругом огромные заснеженные горы, музыка слышна. И Валико на заднице съехал откуда-то, поскользнулся в заснеженных горах. Мы все это серьезно играли, не улыбаясь. "Привет!" — "Привет!" — "А ты откуда, Валико?" — "Нелетная погода, и я пешком пришел. Я тебе подковы принес" — "А подковы мне уже не нужны. Мы с Бостоном побратались. И они нам теперь подковы присылают. Но гвоздей нет. Ты гвозди не привез?" И идет такой идиотский текст. "Но ты же мне не поручал привезти гвозди?" — отвечает Валико. И, когда Мимино уходит, Петр начинал хохотать. "Чего ты смеешься?" — "У тебя на заднице брюки лопнули!" (он же скатился по горе). "Дурак ты, Петр! — говорит ему Мимино. — Слева у тебя Казбек, справа – Эльбрус. Такая красота, а ты уставился мне прямо в жопу. Оглянись вокруг!" Об этом был фильм…" — рассказал Вахтанг Константинович.
Артист и певец Вахтанг (Буба) Кикабидзе© SPUTNIK / ALEXANDER IMEDASHVILI
Кроме того, в одном из вырезанных эпизодов, когда Мимино и Рубик заходят в лифт гостиницы, там стоят два японца, похожие друг на друга, как близнецы. Увидев входящих, японцы говорят друг другу по-японски (с русскими субтитрами): "Эти русские все на одно лицо".
Интересные факты из "Мимино"
В фильме "Мимино" московские эпизоды снимали в тридцатиградусный мороз: Кикабидзе был в плаще, а Мкртчян — в курточке. Но Георгий Данелия заботился об актерах как мог, поскольку снимали неподалеку, водил Бубу и Фрунзика к себе домой согреться и пообедать. Как раз там, за чаепитием, и придумывались новые сцены. В частности, Мкртчяну ни в какую не нравился эпизод с потерей КрАЗа, поэтому он сам предложил ввести третьего участника. На удачу троица повстречала молодого режиссера Виктора Крючкова, которого и попросили "стать третьим". Так и получился герой "прохожего в арке" — очень яркий, нужный и незаменимый персонаж.
Примечательно, что в "Мимино" есть один эпизод, где Валико Мизандари звонит другу Рубику из Берлина в Дилижан. Но на переговорном пункте ему говорят, что у них такого города в списке нет. "А Телави?" — спрашивает Мимино. "Есть". И его соединяют с Тель-Авивом. Так вот, в связи с тогдашним отношением Советского Союза с Израилем, режиссера заставили изготовить одну копию фильма без разговора с Тель-Авивом для кинофестиваля, хотя в копиях для проката этот эпизод был оставлен.
И потом, спустя годы, в своей книге "Тостуемый пьет до дна" Данелия писал, как потом выкупил у киномеханика показанную на фестивале копию без звонка в Тель-Авив, "с наслаждением разрезал ее на маленькие кусочки" и выбросил. Кстати, другой эпизод, в котором эмигрант из Тель-Авива звонит Кукушу в Телави, вообще вырезали.
Одним из главных "героев" фильма является вертолет Ми-2 с бортовым номером СССР-23848, на котором летает Мимино. Он называл свой вертолет бабочкой, что по-грузински звучит как "пе́пела". Это же слово, но уже как "пепела́ц", Данелия использовал в фильме "Кин-дза-дза!". Между прочим, сверхзвуковой пассажирский авиалайнер Ту-144 на самом деле никогда не летал ни в Дели, ни в Сан-Франциско.
Деревня, в которой живет семья Мизандари, снималась в селах Омало и Шенако Ахметского района, в Кахети. А сцена, где Мимино идет по бульвару и падает на катке, снималась на Чистопрудном бульваре напротив дома, где проживает Георгий Данелия. Сцену суда снимали в здании Хамовнического районного суда Москвы, расположенном в 7-м Ростовском переулке. Также в здании этого суда снимались и некоторые сцены фильмов "Старые клячи" и "12". Сцены же поездки на КрАЗ-256Б по Москве снимались у киноцентра на Красной Пресне.
Стоит отметить, что к 30-летию фильма "Мимино"в Москве на Чистых прудах рядом с домом, где находится квартира Данелия, планировалось установить памятник героям картины. В декабре 2006 года эту идею одобрила Комиссия по культуре Московской думы. Однако, в итоге в марте 2007 года комиссия по фундаментальному искусству при Мосгордуме предложение единогласно отклонила, сославшись на то, что район Чистых прудов перенасыщен памятниками.
5 июля 2011 года памятник работы Зураба Церетели, изображающий Валико, Рубика и Волохова, был установлен на родине Рубика — в Дилижане. На открытии памятника присутствовал Вахтанг Кикабидзе, единственный оставшийся в живых из трех актеров.
Памятник-родник героям знаменитой советской комедии Мимино в Дилижане© SPUTNIK/ АЛИНА СТАРОСТИНА
14 октября 2011 года памятник героям фильма и режиссеру был установлен в Тбилиси на Авлабарской площади.
Памятник героям фильма Мимино в Тбилиси© SPUTNIK/ АЛЕКСАНДР ИМЕДАШВИЛИ
Киноляпы в "Мимино"
От киноляпов не застрахован никто – ни один гениальный фильм или мастер. Вот и "Мимино" прославился своими ошибками в фильме:
• В начале фильма односельчан Валико Мизандари, в сковороду которому тот бросает помидор, радостно машет неожиданно появившемуся другу, хотя, если посудить, то такая "неожиданность" в принципе не может быть реальной, поскольку звук приближающегося вертолета слышно за несколько верст.
• Мимино служит пилотом вертолета Ми-2, а в эпизоде с транспортировкой коровы животное перевозит Ми-8.
• Адвокат грозит Мизандари сроком от одного до шести лет лишения свободы, в то время как на момент съемок фильма действовала новая редакция статьи 206 УК РСФСР, согласно которой максимальный срок за второй случай хулиганства равнялся пяти годам.
• Мимино с мальчиком встречают сельскую учительницу по музыке Лали с пустым бидоном, а когда Мимино окликает ее, у нее подмышкой появляется красная сумка.
• Когда Мимино ожидает "друга своего отца" в приемной, секретарше приходит заказ на два стакана чая, но когда Валико заходит в кабинет, на столе нет чая и за весь эпизод его никто не приносит.
• В СССР использовались всего два самолета ТУ-144 с бортовыми номерами 77109 и 77110, в то время как в фильме показаны опытные образцы, которые отличались от серийных и сейчас находятся в музее авиации.
• Самолеты Ту-144 никогда не летали в Тбилиси, кроме того аэропорт города не смог бы принять подобный борт.
• Когда Лали играет на пианино, можно заметить, как стакан с карандашами и журнал рядом с ним постоянно перемещаются с парты на парту в разных кадрах.
• Рубик получает оранжевый самосвал, который предназначался для работы в полярных условиях.
"Мимино – полет продолжается"?!
В 2016 году в Грузии решились на дерзкий проект – снять продолжение легендарного кинофильма Георгия Данелия "Мимино". По словам автора идеи, грузинского бизнесмена Зураба Чигогидзе, они были намерены не "воссоздать или дублировать тот фильм, который был, а снять продолжение".
По сюжету продолжения, якобы Нугзар Папишвили, тот самый, который "потерпевший", стал олигархом, но живет без семьи. Перед ликом смерти он посылает письмо своему "незаконнорожденному" сыну, племяннику Мимино, и просит приехать в Москву. С визой (а гражданам Грузии для приезда в РФ требуется виза!) парню помогает знаменитый дядя, который стал владельцем авиакомпании – сам Вахтанг Кикабидзе. И дальше развиваются события и приключения, в которых принимают участие дети других героев "Мимино".
"Это фильм не о прошлом, этот фильм – о будущем. Но будущее не бывает без прошлого. Фильм будет строиться уже на следующем, современном поколении, которое живет в Грузии и в России. Это дети, которые вырастают и попадают в новую Москву. То есть там есть некое повторение, но уже в современном мире", — рассказывал автор идеи.
Над сценарием продолжения должен был работать писатель Сергей Рац, а съемки должны были проходить в Грузии и России. Но проект пока не осуществился – к сожалению или к счастью.
Памятник героям фильма Мимино в Тбилиси© SPUTNIK/ АЛЕКСАНДР ИМЕДАШВИЛИ
"Мимино" — фильм на века
Прошло сорок лет, почти полвека, а фильм "Мимино" неустанно смотрится, дарит теплые эмоции зрителям, учит любить родину, находить себя и свое место в жизни.
"Мимино" — образец дружбы народов, инструкция по осуществлению мечты, грустная история о радостях жизни, характерный "данелиевский" смех сквозь слезы.
Пройдет еще сорок лет, но наши дети, наверняка, будет шутить такими фразами, как "Вы почему кефир не кушаете? Не любите?", "Ларису Ивановноу хачу!", "В этом гостиница я директор", "Я вам один умный вещь скажу, но только вы не обижайтесь" и так далее. Потому что это классика, потому что это старый добрый "Мимино", потому что это наша история, потому что это – мы. Спасибо Вам, Данелия, за такой фильм на века!
Автор Анастасия ШрайберИсточник - sputnik-georgia.ru
vakin.livejournal.com
Мимино - это... Что такое Мимино?
«Мимино́» (груз. მიმინო) — советский комедийный художественный фильм, жанр которого некоторые критики определяют как полусказку[1][2], снятый режиссёром Георгием Данелией по сценарию, написанному им в соавторстве с Резо Габриадзе и Викторией Токаревой[3].
В фильме рассказывается история провинциального лётчика, решившего вернуться в большую авиацию, который, осуществив свою мечту, осознаёт, насколько сильна его связь с родиной и возвращается. По словам Вахтанга Кикабидзе, исполнителя главной роли, в «Мимино» Данелии «удалось выразить мысль о незыблемой связи человека с землёй, на которой он вырос, о корнях, без которых ему невозможно жить»[4]. Кинокритики Н. М. Зоркая и А. М. Зоркий определяют картину как «фильм о том, как не потерять самого себя, остаться самим собой», «фильм, размышляющий о месте человека в жизни, о родной ему земле, о суетном и прочном, основательном»[1].1 июля 1977 года фильм был показан на Международном московском кинофестивале[5], а 27 марта 1978 года состоялась премьера на большом экране. Фильм был благожелательно принят критикой, получил несколько наград и имел большой успех у зрителей. В советском прокате 1978 года он занял 17-е место, собрав 24,4 миллиона зрителей[6]. Многие фразы из фильма стали крылатыми[7][8][9]. Режиссёр-постановщик и исполнители главных ролей были награждены Государственными премиями СССР[6].
Сюжет
Валико Мизандари по прозвищу Мимино, что значит «сокол»[10] — пилот вертолёта Ми-2 местных грузинских авиалиний, встречает в аэропорту своего бывшего однокурсника, который управляет сверхзвуковым авиалайнером Ту-144 и работает на международной линии. В экипаже этого лётчика летает стюардесса Лариса Ивановна, сразу покорившая сердце Мимино. Желая достичь успехов в большой авиации, Мимино отправляется в Москву.
Валико заселяется в гостиницу «Россия» в один номер с шофёром Рубеном Хачикяном из Дилижана, с которым у него, несмотря на ссору в первый же день, завязываются дружеские отношения. Рубен приехал в Москву за новым самосвалом, который вскоре получает. За несколько дней приятели тратят все деньги, и, кроме того, их выселяют из гостиницы.
Встретив давнего врага — мужчину, соблазнившего его сестру, Валико устраивает в его квартире небольшой погром, за что попадает в милицию. Рубен не бросает друга в тяжёлой ситуации (даже берёт отпуск за свой счёт) и всячески старается помочь гордому лётчику, который отказался давать какие-либо пояснения своему поступку и ни слова не сказал в собственную защиту. Но благодаря адвокату — молоденькой девушке, ведущей своё первое дело, Валико получает не два года тюрьмы, как требовал прокурор, а отделывается лишь штрафом. За время разбирательств Мимино исполняется 35 лет, что становится причиной формального отказа от возможности переучивания на самолёт большой авиации.
Уже приняв решение о возвращении домой, Мимино в аэропорту случайно знакомится с ветераном войны Волоховым, который, приняв Валико за сына своего однополчанина, через другого своего однополчанина — влиятельного чиновника — помогает Валико осуществить его мечту.
Мимино становится пилотом международной линии и летает на Ту-144. Но открытый и доброжелательный к людям, Валико не очень уютно чувствует себя в больших городах и, тоскуя по малой родине, возвращается домой, в родной город Телави, к любимой работе, к своим родным и близким.
В ролях
- Вахтанг Кикабидзе — Валико Мизандари, Мимино
- Фрунзик Мкртчян — Рубик Хачикян
- Арчил Гомиашвили — Нукзар Папишвили, потерпевший
- Павел Винник — друг Папишвили
- Микаэла Дроздовская — жена Папишвили
- Руслан Микаберидзе — Гиви Иванович Гоглидзе, начальник аэропорта Телави
- Абессалом Лория — Вано, радист в горной деревне
- Марина Дюжева — Светлана Георгиевна, адвокат
- Пётр Любешкин — отец адвоката
- Вячеслав Чигарин — муж адвоката
- Раиса Куркина — судья
- Алексей Алексеев — прокурор
- Савелий Крамаров — арестант у суда
- Леонид Куравлёв — профессор Хачикян
- Татьяна Распутина — посетительница ресторана, танцующая лезгинку
- Татьяна Игнатова — посетительница ресторана
- Людмила Гаврилова — организатор симпозиума эндокринологов
- Виктор Крючков — прохожий во дворе
- Евгений Леонов — Волохов, ветеран войны
- Николай Граббе — чиновник, однополчанин Волохова
- Таисия Литвиненко — секретарь чиновника
- Сергей Голованов — генерал в приёмной чиновника
- Виктор Шульгин — кадровик в министерстве гражданской авиации
- Надежда Семенцова — секретарь кадровика
- Елена Проклова — Лариса Ивановна Комарова, стюардесса
- Ипполит Хвичиа — кепочник Кукуш
- Владимир Басов — Синицын, оперный певец
- Валентина Титова — Таня, жена Синицина
- Котэ Даушвили — дед
- Зейнаб Боцвадзе — сестра Валико
- Закро Сахвадзе — Варлаам, племянник Валико
- Русико Морчеладзе — Лали
- Василий Чхаидзе — маляр Аристофан
- Владимир Никитин — лётчик местных линий в Телави
- Карло Саканделидзе — человек с курами в аэропорту Телави
- Александр Новиков — музыкант в ресторане гостиницы «Россия»
- Матти Гешоннек — певец в дуэте ресторана
- Георгий Данелия — пилот в московском аэропорту
- Лариса Барабанова — буфетчица в аэропорту
- Владимир Протасенко — Валера, однокурсник Валико по Воронежскому училищу
- Татьяна Паркина — стюардесса Тимофеева
- Александр Январёв — таксист в Москве
- Ольга Казакова — Вероника, сестра Ларисы Ивановны
- Эдуард Изотов — командир экипажа Ту-144
- Софья Гаррель — иностранная пассажирка с собачкой
- Марина Поляк — стюардесса Катя
- Анатолий Петрицкий — пилот Ту-144
- Тамара Твалиашвили — старушка с коровой
- Заза Колелишвили — пастух
- Анатолий Иванов — попутчик Рубена Хачикяна
- Борислав Брондуков — человек, взвешивающийся перед полётом
- Шалва Херхеулидзе — актёр индийского фильма
- Акакий Месаблишвили — актёр индийского фильма
- Рене Хобуа (в фильме не снимался, но традиционно присутствует в титрах большинства фильмов Данелии)[11]
Озвучивание
Съёмочная группа
Георгий Данелия, режиссёр-постановщик и соавтор сценария фильмаПризы
Процесс создания фильма
Подготовка сценария
Сюжет фильма восходит к истории о лётчике, который привязывал свой вертолёт на ночь к дереву, рассказанной Данелии его другом — сценаристом Резо Габриадзе. Однако, снимать это режиссёр не собирался. В соавторстве с Викторией Токаревой был написан сценарий о деревенской девочке, влюблённой в пилота, играющего на трубе и сочиняющего стихи; шли подготовительные работы к съёмкам, до которых оставался месяц. Однажды Данелия рассказал сюжет своему другу — писателю Максуду Ибрагимбекову и тот заметил, что история о вертолётчике, привязывающем вертолёт к дереву интереснее. После этого режиссёр, по собственному утверждению, понял, что про трубача снимать фильм не станет[12].
На следующий день Данелия позвонил в Тбилиси Габриадзе и тот немедленно вылетел в Москву. Втроём — Данелия, Габриадзе и Токарева — поехали в дом творчества «Болшево» и стали спешно писать новый сценарий. За месяц до съёмок было известно лишь то, что в фильме будет вертолёт, цепь, замо́к и Кикабидзе в главной роли. Грузинскую часть сценария писал Данелия, остальное — Токарева и Габриадзе[13]. Второй режиссёр Юрий Кушнерёв отвозил готовые материалы в Москву, где работала съёмочная группа: готовили костюмы, декорацию, бюджет, выбирали места натурных съёмок. В итоге, к началу съёмок был готов первый вариант сценария, который впоследствии переписывался и уточнялся[3].
Ряд сцен и имён попали в сценарий из жизни. Так, например, главного героя назвали в честь скульптора Валериана Мизандари, учителя сценариста фильма Резо Габриадзе[14][15]. Ранее фамилию Мизандари Данелия дал одному из закадровых персонажей фильма «Не горюй!». Сцена с адвокатом была в точности списана с истории, произошедшей с дочерью Данелии — Светланой. Когда её, молодого адвоката, оставили один на один с рецидивистом, тот стал подсказывать напуганной девушке, что делать и какие вопросы задавать. В честь Светланы Георгиевны Данелия адвоката в фильме и назвали Светланой Георгиевной[16].
Подбор актёров
По признанию Данелии Вахтанг Кикабидзе является одним из двух (наряду с Евгением Леоновым) его любимых актёров[17]. То, что Кикабидзе будет играть главную роль было известно с самого начала и сама роль Мимино писалась специально для него[7]. По воспоминаниям оператора Анатолия Петрицкого кинопроб почти не было — в картине снимались известные актёры уже знакомые Данелии, а искать пришлось лишь собаку на роль Зарбазана[7] (имя которого переводится с грузинского как «пушка»[18]). Для этой роли из Москвы привезли симпатичную и ухоженную собачку по кличке Чапа, но режиссёра она не устроила. Подходящую дворнягу случайно встретили на улице в Телави[7] и сразу же забрали на съёмки. Пёс оказался бездомным и впоследствии его увёз в Москву директор картины Валерий Гандрабура[18].
Друга главного героя — армянского шофёра — сыграл Фрунзик Мкртчян. Часто говорят, что эта роль — лучшая в карьере актёра[19][13]. Попадёт Мкртчян в фильм или нет решила в буквальном смысле монета. Во время работы над сценарием, когда были готовы все сцены в Грузии, и по сюжету герой приехал в Москву, возник вопрос — один он живёт в гостинице или с кем-то, а если с кем-то, то с кем — Леоновым или Мкртчяном. Оказалось, что оба варианта весьма интересны и конкретный вариант решили выбрать, подбросив монетку. Выпал Мкртчян[19].
Музыкальные композиции
Гия Канчели, автор музыки- «Приходит день, уходит день…», музыка Гии Канчели; слова Евгения Евтушенко и Роберта Рождественского. Звучит в начале фильма на титрах. Мелодия песни периодически появляется в течение всего фильма.
- «Чито-гврито, чито-маргалито…» (груз. ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო — «Птичка, птичка-невеличка»), музыка Гии Канчели; слова Петра Грузинского. Основная музыкальная тема фильма. Гврити (გვრიტი) по-грузински «горлица», маргалити (მარგალიტი) — «жемчуг», таким образом, дословный перевод — «птичка-жемчужинка»). После выхода фильма эта песня получила большую популярность, хотя Канчели не считал её каким-либо выдающимся достижением в своём творчестве[20]. Более того, композитор говорил, что вообще не стал бы писать эту композицию, если бы знал, что она будет так прочно с ним ассоциироваться[21].
- Ресторанный ансамбль исполнял песню на стихотворение Е. Евтушенко «Мой пёс», популярную грузинскую песню «Сулико» и армянскую народную песню «Ов, сирун, сирун…»[22], а также «Лезгинку», которую танцевали Валико и Рубик.
- «Грибной дождик» (груз. ჟუჟუნა წვიმა) — грузинская народная песня из двух куплетов. Мимино пел её по телефону, когда его ошибочно связали с Тель-Авивом вместо Телави. Текст песни незатейлив, но в нём есть тонкая игра слов. «Грибной дождик прошёл, большое поле намочил… Кто про нас плохое скажет, пусть сердце того разобьёт нож…».
Изначально планировалось включить в фильм несколько музыкальных номеров, для которых уже были записаны фонограммы. Но когда начали снимать первую такую сцену, Кикабидзе понял, что она выглядит неестественно для его героя — сдержанного и неразговорчивого горца, и Данелия вычеркнул из сценария все музыкальные сцены[17].
Факты
- Из фильма вырезано 8 эпизодов[23]. В одном из вырезанных эпизодов, когда Мимино и Рубик заходят в лифт гостиницы, там стоят два японца, похожие друг на друга как близнецы. Увидев входящих, японцы говорят друг другу по-японски (с русскими субтитрами): «Как все эти русские похожи друг на друга». Также из фильма вырезаны сцены, связанные с одним из героев фильма — сельским кузнецом, и полностью вырезан финал фильма, который пришлось перемонтировать.[23]
- В фильме есть эпизод, где Мимино купил в Западном Берлине подарок для своего друга Хачикяна и хотел позвонить ему в Дилижан. На переговорном пункте Мимино сказали, что у них такого города в списке нет. «А Телави?» — спросил Валико. «Есть». И его соединили с Тель-Авивом. В связи с отношением властей Советского Союза к Израилю этот эпизод мог рассматриваться как крамольный. Поэтому режиссёра вынудили изготовить одну копию фильма без разговора с Тель-Авивом для кинофестиваля, но в копиях для проката этот эпизод был оставлен. Другой эпизод, в котором эмигрант из Тель-Авива звонит Кукушу в Телави, вырезали без остатка[24].
- Автомобиль 26-Б, как его называет Хачикян, на самом деле называется КрАЗ-256Б. Причем, судя по оранжевой окраске, Рубик получил автомобиль в северном (арктическом) исполнении[источник не указан 145 дней].
- Мимино в сердцах назвал свой вертолёт бабочкой, что по-грузински звучит как «пе́пела». Это же слово, но уже как «пепела́ц», Данелия использовал в фильме «Кин-дза-дза!» для обозначения подобного летательного аппарата.
- Самолет Ту-144 имел компоновку салона «пять кресел в один ряд» (малый диаметр фюзеляжа — особенность конструкции пассажирских сверхзвуковых самолетов Ту-144 и «Конкорд»). В фильме показан салон авиалайнера с шестью креслами в ряд. Ту-144 вообще не использовался на международных линиях, по сценарию он летал в Дели и Сан-Франциско, что невозможно из-за недостаточной дальности полета, а в СССР его использовали в основном на маршруте до Алма-Аты, так что его появление в фильме является художественным преувеличением[источник не указан 145 дней].
Места съёмок
Память
К 30-летию картины в Москве на Чистых прудах рядом с домом, где находится квартира Данелии[27], планировалось установить памятник героям фильма. В декабре 2006 года эту идею одобрила Комиссия по культуре Московской думы[28][29]. Однако, в марте 2007 года комиссия по фундаментальному искусству при Мосгордуме предложение единогласно отклонила, сославшись на то, что район Чистых прудов перенасыщен памятниками[30].
5 июля 2011 года памятник работы Зураба Церетели, изображающий Валико, Рубика и Волохова был установлен на родине Рубика — в Дилижане. На открытии памятника присутствовал Вахтанг Кикабидзе, единственный из трёх актёров, живущий на тот момент. По заявлению министра культуры Грузии Ника Руруа, «памятник подчёркивает искреннюю дружбу людей на человеческом уровне». Также он сообщил, что такой же памятник будет открыт и в Грузии[31]. 14 октября того же года памятник героям фильма и режиссёру был установлен в Тбилиси на Авлабарской площади. На церемонию открытия пришло большое количество зрителей, среди которых были гости из Армении, Белоруссии, Литвы. Прибыли и официальные лица: супруга Михаила Саакашвили — Сандра Рулофс, руководство города, депутаты парламента. Также присутствовал мэр Дилижана Армен Сантросян, который присвоил Вахтангу Кикабидзе звание почётного гражданина города[27].
Примечания
- ↑ 1 2 Зоркая Н., Зоркий А. Заметки о режиссёре // Георгий Данелия. Сборник. — М.: Искусство, 1982. — С. 33—36.
- ↑ Трошин А. С. Время останавливается: кино, театр, телевидение, жизнь : статьи и заметки разных лет. — Эйзенштейн-центр, 2002. — 471 с. — P. 50.
- ↑ 1 2 Тостуемый пьёт до дна, 2012, с. 167
- ↑ Кикабидзе В. Подлинная школа // Георгий Данелия. Сборник. — М.: Искусство, 1982. — С. 102—138.
- ↑ Евгений Смольянинов 30 лет с «Мимино» (рус.) // Новые Известия : газета. — 4 июля 2007.
- ↑ 1 2 3 Гл. ред. Любовь Аркус Мимино (рус.). Энциклопедия отечественного кино. Архивировано из первоисточника 4 августа 2012. Проверено 1 августа 2012.
- ↑ 1 2 3 4 Мимино 35 лет! (рус.). Мосфильм (2012). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012. Проверено 2 августа 2012.
- ↑ А. Ю Кожевников Большой словарь: Крылатые фразы отечественного кино. — СПб.: Издательский дом «Нева», 2004. — 831 с. — P. 620, 621. — ISBN 5-7654-2567-4
- ↑ К. В. Душенко Словарь современных цитат: 4,300 ходячих цитат и выражений XX века, их источники, авторы, датировка. — Аграф, 1997. — 628 с. — P. 81.
- ↑ Так поясняется в фильме. На самом деле, по-грузински мимино (მიმინო) — ястреб-перепелятник, научное название Accipiter nisus.
- ↑ Г. Данелия Гадасаревиа // Безбилетный пассажир. — М.: Эксмо, 2004.
- ↑ Тостуемый пьёт до дна, 2012, с. 165
- ↑ 1 2 Татьяна Воинкова «Мимино» (рус.) // Атмосфера : газета. — Московский комсомолец, 1 октября 2012. — № 102.
- ↑ Резо Габриадзе принимает поздравления с юбилеем (рус.). Телеканал «Культура» (29 июня 2011). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 6 августа 2012.
- ↑ 75 лет Резо Габриадзе (рус.). Телеканал «Культура» (29 июня 2011). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 6 августа 2012.
- ↑ Тостуемый пьёт до дна, 2012
- ↑ 1 2 Тостуемый пьёт до дна, 2012, с. 176
- ↑ 1 2 Тостуемый пьёт до дна, 2012, с. 170
- ↑ 1 2 Тостуемый пьёт до дна, 2012, с. 182
- ↑ Г. Данелия Гия Канчели // Безбилетный пассажир. — М.: Эксмо, 2004.
- ↑ Новости культуры (рус.). Телеканал «Культура» (4 апреля 2012). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 6 августа 2012.
- ↑ Ов сирун сирун…
- ↑ 1 2 По воспоминаниям Вахтанга Кикабидзе в телепередаче «Маркиза»
- ↑ Тостуемый пьёт до дна, 2012, с. 193, 194
- ↑ Тостуемый пьёт до дна, 2012, с. 169
- ↑ Сергеев Н. Михаилу Ходорковскому предъявят старое обвинение // газета «Коммерсантъ», № 37(4092) от 3 марта 2009.
- ↑ 1 2 А. Имедашвили, Ц. Мамулашвили В Тбилиси открылся памятник героям фильма «Мимино» (рус.). Новости-Грузия (14 октября 2011). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 5 августа 2012.
- ↑ Памятник героям «Мимино» установят к 30-летию фильма (рус.). Lenta.ru (26 декабря 2006). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 5 августа 2012.
- ↑ Екатерина Савина Памяти гостеприимства (рус.) // Коммерсантъ : газета. — 26 декабря 2006. — № 242 (3573).
- ↑ Московские власти не разрешили ставить памятник «Мимино» (рус.). Lenta.ru (13 марта 2007). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 5 августа 2012.
- ↑ Памятник героям фильма «Мимино» открыли в Армении. Взгляд (6 июля 2011). Архивировано из первоисточника 22 августа 2011. Проверено 6 июля 2011.
Литература
- Г. Данелия Тостуемый пьёт до дна. — М.: Эксмо, 2011. — 352 с. — (Жизнеописания знаменитых людей). — 3100 экз. — ISBN 978-5-699-53985-7
Ссылки
dic.academic.ru
смотреть онлайн бесплатно без рекламы
Статья Неи и Андрея Зорких «Заметки о режиссере», опубликованная в сборнике «Георгий Данелия»:
«Мимино» – не расскажи эту историю Данелия – легко можно перевести в весьма шаблонный «нравоучительный» фильм. Провинциальный летчик (спортсмен, актер), мечтающий о карьере и столичном размахе. Осуществление мечты (сборная страны, столичный театр). Испытанная схема преодолена авторами «Мимино» изначально, в самом истоке замысла. Фильм не о том, как делать карьеру. И не о том, что ее вовсе и не нужно делать. Он не о выдвижении и продвижении. Фильм о том, как не потерять самого себя, остаться самим собой.
Можно сказать так: во второй половине 70-х годов Георгию Данелии понадобилось снять фильм, размышляющий о месте человека в жизни, о родной ему земле, о суетном и прочном, основательном. О Родине – том уголке земли, где ты живешь и который ты можешь потерять, порой даже не переселяясь в другой город…
Звонок Валико из заграничного аэропорта в Телави, вся драматургия телефонного разговора с незнакомым собеседником – ключ к пониманию фильма.
Случалось вам видеть когда-нибудь Сокола, перевозящего по воздуху баранов? Сокола в стареньком кителе за штурвалом маленького вертолета? Сокола, транспортирующего мешки с мукой, коробки с куриными яйцами и фильмами? Словом, Сокола -транспортника, Сокола – трудягу «малой авиации», обслуживающей горные деревушки Верхней Тушетии.
Я шагаю по МосквеСовсем пропащийПонятно, это не символ, не аллегория, а только прозвище да позывные вертолетчика – героя фильма «Мимино». И все же современный, так сказать, процветающий Сокол рисуется иным. Вот в белоснежном отутюженном кителе, сопровождаемый эскортом прелестных стюардесс, он шествует по бетонированной дорожке к своему сверхзвуковому лайнеру. Вот дерзко и радостно пересекает трансконтинентальные пространства, смотрит увлекательную телепередачу в Брюсселе, звонит из Нью-Дели в родной и зеленый Телави, приобретает игрушечного крокодила в Нью-Йорке. Словом, парит и живет.
Собственно, и то и другое случается в жизни Мимино. Да, это он скромный трудяга-вертолетчик, а потом по счастливому стечению обстоятельств – респектабельный шкипер воздушного корабля, курсирующего над всей планетой. Так что же лучше, удачливее, солиднее? И с какой это стати, едва вкусив пьянящего ветра странствий, киногерой бросает белоснежный лайнер и трансконтинентальную трассу, чтобы вернуться в горы – к старенькому вертолету, к баранам, к будничным полетам, в затерянные горные деревушки? Чудак? Нет, нет. Мы как-то незаметно привыкли списывать на счет чудаков поступки ясные, нормальные, естественные…
«Мы с Токаревой написали сценарий про деревенскую девчонку, влюбленную в летчика, который сочиняет стихи и играет на трубе. После «Афони» мне хотелось снять что-то простенькое и светлое. Сценарий приняли. И мы запустились в производство. Но когда уже начался подготовительный период , ко мне в гости пришел писатель Максуд Ибрагимбеков. Я рассказывал ему сюжет будущего фильма. Когда дошел до середины, Максуд спросил:– Прости, а помнишь, ты рассказывал про вертолетчика, который запирает вертолет на замок? По-моему, эта история намного интереснее.Максуд ушел. А я понял, что фильм про девочку и трубача снимать уже не смогу. «Но что делать? Съемки через месяц, а сценария нет!» А к утру решил: «Была не была!» Позвонил в Тбилиси Резо и сказал:– Ты мне нужен. Приезжай!»
Нет, не понять ни Мимино, ни фильма, ни, верно, самого Георгия Данелию, если приложить к этому сюжету мерки меркантильные, соображения, так сказать, «здравые», измерения человеческой высоты рублем, карьерой, вещным благополучием.
Надо взглянуть на положение вещей с высоты зеленых гор, над которыми трудолюбиво кружит Мимино. Надо видеть мальчишек, мчащихся к нему навстречу, зайти в сельский дом, заглянуть в глаза старика, девушки, ребенка… Надо понять этот уголок родной земли. Ощутить его Родиной.
«Мимино»
«Мимино»
«Мимино»
Надо познать цену простых вещей. Разобраться в тысяче простых вещей. Ну хотя бы понять, почему нарядная люстра, будь она трижды венецианской, – жалкое бутылочное стекло рядом с автомобильной покрышкой, подаренной другу от чистого сердца: «Возьми, продай, купи себе поесть, ведь у тебя нет денег…»
Надо иметь сердце. Надо увидеть Мимино в родных горах, увидеть Сокола в высоком деревенском небе. Увидеть саму деревеньку – с такой пронзительной узнаваемостью близких, родных людей, их жизни, быта. И ты сам здесь всем близок, понятен, необходим.
«На следующий день из монтажной я позвонил министру. – И тот эпизод, где у тебя летчик с Израилем разговаривает, тоже надо выкинуть! Я завопил, что без эпизода «Разговор с Тель-Авивом» фильм теряет всякий смысл, что этот эпизод я своими руками выкидывать не буду! Я ухожу с картины, а они пусть что хотят вставляют, что хотят вырезают, только пусть уберут мою фамилию из титров! С утра пораньше отправился в Госкино. Приехал очень рано. Дождался, когда подъехал лимузин министра. – Филипп Тимофеевич, если бы не фестиваль, вырезали бы этот эпизод?Он посмотрел на меня, прищурился и спросил:– Данелия, скажи честно, ты – еврей? Останется между нами. Слово.– Да нет вроде.– А чего тогда ты так держишься за этот Тель-Авив?– Хорошая сцена, трогательная, смешная.– Пойми, не то сейчас международное положение.– А если так: на фестивале, для международного положения, покажем без этого разговора, а в прокат, для своих граждан, выпустим с ним.– А говоришь, что не еврей.– Ну хорошо, еврей я, еврей! Так как?– Ну ладно. Чтобы к фестивалю копия была готова!»
Надо прожить хотя бы несколько дней в гостиничном номере вместе с Мимино и Рубиком Хачикяном, грузином и армянином, случайно повстречавшимися в Москве. Прислушаться к их неторопливым беседам и пылким ссорам, побыть с ними на пиру и в беде. Надо понять их – шофера и вертолетчика, знающих цену простым и прямым дорогам, семьям, близким, истинным друзьям, лобио и долме, Дилижану и Телави…Незадолго перед премьерой мы спросили у режиссера: «О чем ваша новая картина?»
Режиссер Георгий Данелия
– Фильм для меня никогда не укладывается в формулировку «о чем». Я узнаю об этом позже, вычитываю у критиков и говорю себе: «Ага, братец, так вот о чем, оказывается, ты снял фильм». По-моему, сказать об этом так же трудно, как сказать, о чем тот или иной человек. Так вот, мой новый герой – вертолетчик, который из самой глубинки переходит работать на международные авиалинии. Все чудесно. Отличная работа. Москва, прекрасное положение… Но вдруг он осознает, что живет неправильно. Кажется, достиг всего. Но, как магнит, его тянет к себе маленькая родная деревушка, сельский аэродром, вертолет, на котором возил он баранов и всякую всячину… О чем это? Может быть, о человеке, который не успокоился, сумел вернуться к самому себе? Может быть, о чувстве Родины, об этом очень конкретном осязаемом уголке родной земли? Мне хотелось снять сказку, вернее, полусказку… Я вообще никогда не пытался изображать «жизнь как она есть». Старался отбирать то, что мне надо. Есть простая формула восприятия киноискусства: увидев настоящий фильм, я беру с экрана кусок жизни, согретый земным теплом, умом, сердечностью, волнением авторов, их прекрасным мастерством, беру как духовную ценность, как нечто новое и необходимое мне в жизни. В фильме «Мимино» эта формула выражена и осуществлена полностью.
«Мимино»
«Мимино»
«Мимино»
«У вертолетчика Валико Мизандари (Мимино) был пес по имени Зарбазан. («Зарбазан» по-грузински «пушка».) Зарбазана привезла из Москвы дрессировщица. Это была маленькая собачка. Звали ее Чапа. Славная собачка, но я был недоволен. По Чапе видно было, что она ухоженная и домашняя. А пес Мимино должен был быть потомственной дворняжкой. Встретил я его, когда открылся перевал и мы на рассвете ехали в аэропорт. Он неторопливо трусил по улице. Невысокий, вернее, маленький, лохматый, одно ухо торчит вертикально, второе – болтается. Бородка в колючках, походка независимая. Настоящий Зарбазан! Кино есть кино. Тут же решили: «Сейчас некогда! С хозяином объяснимся потом». Забрали пса – и увезли. А когда вернулись, выяснили, что хозяина у Зарбазана нет и никогда не было. Он с детства жил вольной жизнью. Питался в ресторане при гостинице и в хинкальной на площади Ленина. Зарбазана мы все полюбили: он был понятливый, веселый и, несмотря на солидный возраст, любил играть в футбол. Когда после съемки механики гоняли мяч, Зарбазан принимал в этом активное участие – подпрыгивал и ударял мяч носом. Иногда его даже в ворота ставили.Когда возвращались в Москву, Зарбазана взяли с собой (он нужен нам был для съемки в декорации деревенской школы). Поселился он у директора фильма Валеры Гандрабуры. Валера и его жена обожали Зарбазана и баловали его. Жена работала в хорошем месте и кормила пса шоколадом и черной икрой. К теплой постели и деликатесам Зарбазан был не приучен. И недолго протянул. Похоронили мы его на территории «Мосфильма» (ночью, чтобы никто не видел) в яблоневом саду, который посадил Александр Довженко».
www.culture.ru