Просто в 1971 году программист Рей Томлинсон работал над программой для обмена электронными сообщениями и для возможности пересылки писем с одного компьютера на другой. Для этой цели он использовал значок «@», НЕ ВСТРЕЧАЮЩИЙСЯ В АНГЛИЙСКИХ ИМЕНАХ И ФАМИЛИЯХ.
Значок этот стал использоваться с марта 1972 года, когда Рэй Томлинсон модернизировал свою почтовую программу, адаптировав ее для использования в сети ARPANET, предшественнице нынешней сети Интернет. Именно в это время в адресах электронной почты стал использоваться символ @ – «эт коммерческий» , или в просторечии «собака» , «собачка» .А дело все в том, что на телетайпном аппарате «модель 33», который был в распоряжении Рэя Томлинсона, эта клавиша использовалась для пунктуации и обозначения английского предлога at (на) .Таким образом, электронный адрес вида <имя_пользователя>@<имя_домена> обозначает не что иное, как “пользователь с таким-то именем на таком-то домене”.
Точное происхождение символа не известно, но по одной из гипотез это сокращение от латинского ad.Название «коммерческое at» берет свое происхождение из счетов. Так как символ использовался в бизнесе, то был размещен на клавиатурах пишущих машинок, откуда и перекочевал на компьютер.В испанском, португальском и французском языках название символа происходит от слова «арроба» – староиспанская мера веса, которая при письме обозначалась знаком @.В СССР же этот знак до появления компьютером был неизвестен, а свое название получил с распространением компьютерной игры, где по сценарию символ «@» бегал по экрану и обозначал собаку. К тому же в переводе с татарского «эт» означает «собака» .В разных странах символ читается по-разному. Вот несколько примеров:В США – at («the at sign»)В Болгарии – кльомба или маймунско а («обезьяна А»). В Нидерландах – apenstaartje («обезьяний хвостик») .В Италии говорят «chiocciola» – улитка. В Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» – «рыло а» .В Тайване – мышка. Финляндии – кошачий хвост. В Греции – «мало макарон» .В Венгрии – червь, клещ. В Сербии – «чокнутая A».В Швеции – слон. Во Вьетнаме – «скрюченная A».На Украине – собака, песик, цуценятко (укр. – щенок) Более подробно читайте в источнике, из которого я позаимствовала этот материал.
otvet.mail.ru
@ является скорописным вариантом английского предлога «at».
Что же касается, ученых, проводивших исследования о появлении этого знака, то, например, француз Дэнис Музерелли предположил, что @ появился в результате другого наклона в написании, когда купцы Франции и Германии начали записывать значок «`».
Американский ученый Бертольд Уллман выдвинул предположение, что знак @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского слова «ad», которое часто употреблялось в качестве универсального слова, означающего «на» , «в» , «в отношении» и т. п.
Итальянский специалист истории языка Джорджио Стейбаил обнаружил документы XV века, в которых символ @ использовался для обозначения меры объема – амфоры (в латино- испанском словаре anfora переводится как arroba - мера веса равная 12,5 кг. )
История появления знака в итоге привела меня к заключению, что символ @ существует с XV века - как в испано-арабских, так и в греко-романских языках - в качестве коммерческого символа, использовавшегося для обозначения единиц измерения товара.
Всем известно, что знак @ является символом электронной почты и используется для разделения имени пользователя от имени хоста. Первым этот значок применил ведущий инженер компании BBN Technologies Рэй Томлинсон в 1971 году. На клавиатуре эта клавиша обозначала английский предлог «at».
Честно говоря, я никогда и нигде не встречала использование этого знака где-нибудь еще, кроме электронного адреса, однако на первой модели механической печатной машинки, символ @ уже присутствовал.
Итак, у разных народов мира символ @ набирается на компьютере одинаково, а пишется словами и произносится по-разному. Кроме того, его название на сленге тоже отличается, но что характерно, большинство пользователей видят в «собаке» животное.
Англичане, американцы, французы, итальянцы называют @ «улиткой» . Африканцы, голландцы, поляки, немцы предпочитают называть его «обезьяньим хвостом» . Датчане могут сказать «слоновий хобот» , норвежцы «свиной хвост» , китайцы - «мышонком» , а венгры - «червяком» . Русские почему-то называют этот знак собакой, а не далеко ушедшие от нас финны - кошкой.
Но не все видят только животных. Также среди сленговых названий просматриваются.. .деликатесы.Например, шведы символ @ называют «булочка с корицей» , израильтяне - «штрудель» , а чехи «селедочный рольмопс» .
Вот какие интересные названия люди придумали для этого символа, который каждый из нас использует ежедневно.
Ну, а что касается японцев.. .Они используют английское «attomark» и никаких ассоциаций с животными у них знак @ не вызывает.
otvet.mail.ru
Что же касается, ученых, проводивших исследования о появлении этого знака, то, например, француз Дэнис Музерелли предположил, что @ появился в результате другого наклона в написании, когда купцы Франции и Германии начали записывать значок «`».
Американский ученый Бертольд Уллман выдвинул предположение, что знак @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского слова «ad», которое часто употреблялось в качестве универсального слова, означающего «на», «в», «в отношении» и т.п.
Итальянский специалист истории языка Джорджио Стейбаил обнаружил документы XV века, в которых символ @ использовался для обозначения меры объема – амфоры (в латино- испанском словаре anfora переводится как arroba - мера веса равная 12,5 кг.)
История появления знака в итоге привела меня к заключению, что символ @ существует с XV века - как в испано-арабских, так и в греко-романских языках - в качестве коммерческого символа, использовавшегося для обозначения единиц измерения товара.
Всем известно, что знак @ является символом электронной почты и используется для разделения имени пользователя от имени хоста. Первым этот значок применил ведущий инженер компании BBN Technologies Рэй Томлинсон в 1971 году. На клавиатуре эта клавиша обозначала английский предлог «at».
Честно говоря, я никогда и нигде не встречала использование этого знака где-нибудь еще, кроме электронного адреса, однако на первой модели механической печатной машинки, символ @ уже присутствовал.
Итак, у разных народов мира символ @ набирается на компьютере одинаково, а пишется словами и произносится по-разному. Кроме того, его название на сленге тоже отличается, но что характерно, большинство пользователей видят в «собаке» животное.
Англичане, американцы, французы, итальянцы называют @ «улиткой». Африканцы, голландцы, поляки, немцы предпочитают называть его «обезьяньим хвостом». Датчане могут сказать «слоновий хобот», норвежцы «свиной хвост», китайцы - «мышонком», а венгры - «червяком». Русские почему-то называют этот знак собакой, а не далеко ушедшие от нас финны - кошкой.
Но не все видят только животных. Также среди сленговых названий просматриваются... деликатесы. Например, шведы символ @ называют «булочка с корицей», израильтяне - «штрудель», а чехи «селедочный рольмопс».
Вот какие интересные названия люди придумали для этого символа, который каждый из нас использует ежедневно.
Ну, а что касается японцев... Они используют английское «attomark» и никаких ассоциаций с животными у них знак @ не вызывает.Источник: http://avators.ucoz.ru/publ/0-0-0-0-1
avators.ucoz.ru
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.
how-to-all.com
Pragueratter | Все права защищены © 2018 | Карта сайта