Что означает выражение "собака на сене"? Значение фразеологизма. Выражение собака
Что означает выражение "собака на сене"? Значение фразеологизма
Русский язык недаром называют великим и могучим. Составляющая его лексика – истинное богатство. И настоящими бриллиантами среди всего этого великолепия, без сомнения, являются бесчисленные фразеологизмы. Они обогащают, украшают, делают особо выразительной разговорную и литературную речь.
Значение фразеологизма
Перебрасываясь друг с другом репликами, мы порой даже не замечаем, что употребляем в беседе то или иное устойчивое выражение, настолько органично они вписаны в язык. И самое интересное, что, произнося народные или книжные фразеологизмы, вряд ли задумываемся над их внутренним смыслом. И уж тем более над происхождением. И если бы кто-то вдруг конкретно спросил о том, что означает выражение «собака на сене», то не сразу нашлось бы, что ответить. Хотя употребляется оно довольно часто.
Один из фразеологических словарей так объясняет смысл идиомы: она обозначает ситуацию, когда кто-то не дает другому воспользоваться предметом, вещью, отношением, возможностями, которые самому вовсе и незачем. Привычно употребление данной фразы, конечно же, с неодобрительным оттенком в отношении личности. Однако ее можно применять, даже говоря о группе людей, социальном коллективе и даже о целом государстве. И значение ее прозрачно: когда все эти субъекты чем-то владеют, но и сами не пользуются, и не позволяют сделать это другим.
История происхождения выражения «собака на сене»
В самую первую очередь современники вспоминают телефильм с таким названием. Они уверены, что именно от него надо плясать, чтобы определить, что означает выражение «собака на сене».
Некоторые вспомнят, что лента снята по комедии Лопе де Вега. Но вот не каждый сориентируется, по какому поводу так названы и первоисточник, и фильм «Собака на сене». Смысл станет ясным, когда узнаем о происхождении данного выражения, относительно которого существует две точки зрения.
Согласно первой, оно восходит к одноименной басне Эзопа. В ней речь идет о собаке, которая разлеглась на сене и грозно рычит на желающих подойти к нему лошадей. «Ну и бессовестная же тварь, – не выдержала одна лошадь. – И сама ведь сено не ешь, и нас не подпускаешь». Отсюда выводится мораль: живи, дескать, и давай жить другим.
Второе мнение уходит в русский фольклор. Считается, что это усеченная форма пословицы: «Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает».
Синонимы
Выяснив, что означает выражение «собака на сене», можно без труда найти устойчивые словосочетания с аналогичным смыслом. Сюда можно отнести фразу «ни себе ни другим»: «Ну что ты, дружище, с этой дачей решаешь? Надо что-то делать, а то – ни себе ни другим». В этой ситуации уместно и рассматриваемое выражение.
Совершенно одинаковое значение с «собакой на сене» имеют такие фразеологизмы с объяснением аналогичной ситуации, как «И сам не гам (ам), и другому не дам». И косвенно: «Нести тяжело, а выбросить жалко».
Так, английский фразеологизм (like) the dog in the manger (дословный перевод «собака в яслях»), как и французский n’en mange pas et n’en donne pas ("этого не ест и это не дает"), а также le chien du jardinière ("собака садовника"), имеют тот же смысл, что и наша «собака на сене».
Антонимы
Как правило, фразеологические антонимы распространены значительно реже, чем, скажем, синонимы. Антонимов-идиом, противоположных по смыслу тому, что означает выражение «собака на сене», в современных словарях русского языка не зафиксировано.
Более или менее в определенном контексте похожа по смыслу фраза «сколько душе угодно»: «Вот Ванька так и говорит: мне что ли одному все это надо? Бери себе сколько душе угодно».
С небольшой натяжкой можно в качестве антонима рассматривать фразу из Послания апостола Иакова: «Всякое даяние благо».
Использование выражения «собака на сене» в литературе и разговорной речи
Рассматриваемый афоризм имеет весьма широкое употребление. Книжные фразеологизмы, как правило, самым естественным образом переходят в разговорную речь так, что потом трудно определить, что из них было первичным.
Выражение «собака на сене» уместно привести в цитате из уже упоминаемой комедии Лопе де Вега (одноименного фильма). Главный герой, Теодоро, при обращении к Диане использует этот фразеологизм.
Весьма часто употребляется он в публицистике. Так, в одной из газет рассказывалось о престарелом мужчине, который один жил в квартире из трех комнат, едва сводя концы с концами и нередко числясь в должниках, но никоим образом не желал потесниться, чтобы поселить нуждающуюся в жилье родную племянницу. Автор статьи так и восклицает: «Словом, как собака на сене. И сам не ам, и другим не дам!» Таким образом, при помощи этого устойчивого выражения журналист воссоздает перед глазами читателя правдивый образ бедолаги. Жадного, упрямого, как и герой басни Эзопа.
Источник: fb.ruКомментарии
Похожие материалы
Новости и общество Что означает выражение «дуть на воду, обжегшись на молоке»?Часто мы употребляем так называемые устойчивые выражения, в которые народ вложил особый смысл. К ним относится фраза «дуть на воду, обжегшись на молоке». Что она на самом деле обозначает, когда ее уместно ...
Образование Набекрень мозги - как это понимать? Мозги набекрень - фразеологизм. Что означает выражение?Разумеется, выражение «набекрень мозги» к сегодняшнему дню немного устарело, но иногда все-таки некоторых людей может интересовать его значение. Вот именно для них (а также для всех остальных) мы и раскрое...
Духовное развитие Что означает имя Галина? Имя Галина - значение, происхождение. Характеристика имени ГалинаЧто означает имя Любовь? Именно этому вопросу мы и посвятим сегодняшнюю статью. Сле...
Духовное развитие Что означают одинаковые цифры на часах?Даже самые убежденные скептики иногда сталкиваются с чем-то таинственным и загадочным в своей жизни. Многие современные люди озадачены вопросом о том, к чему часто замечаешь одинаковые цифры на часах. Является ли это ...
Духовное развитие Хиромантия.Что означает буква М на ладони?Многих людей, которые интересуются хиромантией, занимает вопрос, что означает буква М на ладони. Бывает так, что линии на руке образуют различные знаки и буквы, которые имеют свое значение. К ним относится и буква М. ...
Использование для государственной символики креста – широко распространенное явление. Многие страны мира, а особенно Европы, могут похвастаться именно такими изображениями на своих флагах или гербах. Но в каждой...
Здоровье Что означает бледная полоска на тесте на овуляцию? Как пользоваться тестом на овуляцию?В современных аптечных сетях можно приобрести массу разнообразных тестов. Одни предназначены для установления беременности, другие даже могут выявить пол малыша на определенном сроке. Также есть устройства домашнего п...
Искусство и развлечения Лопе де Вега, "Собака на сене": краткое содержание. «Собака на сене»: характеристика героев, отзывыНаши мудрые предки подарили нам много поучительных изречений в виде пословиц, поговорок и других устойчивых выражений. Среди них можно выделить такое наставление, как «готовь сани летом, а телегу зимой». С...
monateka.com
Что Означает Выражение Собака На Сене ~ Повседневные вопросы
что означает выражение собака на сене
Это когда у кого-либо есть что-то, что ему саммому не надо, но другим он это что-то не дает.
Клим Жуков про рождение революции: принципы внешнего воздействия
В одноименном кинофильме мадам сама не имела права вступать в любовные дела со слугой, да и другим не давала его обожать. Вот так.
Увидела, кстати, что многие наши поговорки пользующиеся популярностью фактически слово в слово воспринимаются британцами как родные.
Увидела, кстати, что многие наши поговорки пользующиеся популярностью фактически слово в слово воспринимаются британцами как родные.
Помнится мой учитель британского гласил, что только почему то иноземцы употребляют эту фразу, и время от времени только этим вадают своё не английское происхождение.
Никогда не понимала до конца значения этой фразы. Помогите разобраться
Если свести воедино информацию большинства языковедов об этом фразеологизме и запамятовать про пользующиеся популярностью издания, далёкие от реальной этимологии, то:
Фразеологизм появился на базе посл. [Как] собака на сене лежит, [и] сама не ест и скотине [другим] не дает Выражение является калькой. Всходит к басне Эзопа о собаке, которая рычит на лошадок, не подпуская их к сену, хотя сама сена не ест.
Помнится мой учитель британского гласил, что только почему то иноземцы употребляют эту фразу, и время от времени только этим вадают своё не английское происхождение.
Только-только спросила собственного бф об используемости этой фразы посреди британцев,произнес очень даже употребляется.Так что не многим учителям веровать нужно.Когда его онлайн подружка из Малайзии употребила это выражение,он был удивлён,что женщина его знает.Наверняка просто запоминается.
Может от региона зависит. Так как справедливости ради скажу что я и правда никогда не слышала здесъ это выражение.
Кто знает что это означает?
Додуматься можно, но ,Карамба , изуми!
Кто знает что это означает?
А кто знает точно происхождегние фразы: To take a Mickey out of smth Я ломаю голову когда слышу, разъяснить не могу.
Тред - супер! :appl:
Один знакомый британец гласит - у эскимосов есть как минимум 20 слов для описания снега, у российских - как испить(в смысле вмазать, дрябнуть и т.д.), а у британцев - дождика. 🙂
Спасибо! А я задумывалась это что-то по типу нос наверх задрать. Отлично что спросила! 🙂
Может быть использовать британский эквивалент для этого, типа Never mind?
А если Да хорошо! (с удивлением) я слышала употрбляют Get lost! с близкими друзьями либо You're kidding! - но это уже больше похоже на Шутишь что ли? 🙂
Происхождение либо значение?
1) не вешай лапшу на уши- don't put spagetti on my ears.
2) обувь каши просит -the shoes are asking for porridge.
Забавно они по англ. звучат. И англикам понравилось. 🙂
Происхождение не знаю, а значение: прикалываться, подшучивать, но не зло, по-доброму. А вот если ты зло подшучиваешь, тогда To take a piss of smth Извинюсь, если Вы и сами это понимаете, просто из вопроса не совершенно понятно, что Вас ставит в тупик в этой фразе - происхождение либо значение 🙂
Тезисы
Что означает выражение "собака на сене". Некие вспомнят, что лента снята по комедии Лопе де Вега. Но вот не каждый. Что означает выражение "Собака на сене…. Собака на сене - (неодобрительное) о том, кто сам не пользуется чем-либо и не дает. Что означает выражение: "собака на сене". Полное выражение звучит потому что собака на сене лежит, и сама не ест, и скотине не дает". Значение фразеологизма "Как собака на сене" - выражение!. Подробная информация о фразеологизме "Как собака на сене". Примеры, история происхождения. Что Означает Выражение: "Собака На Сене". Ответы на вопрос Что означает выражение: "собака на сене"? в рубрике Философия, непознанное. Что означает выражение «собака на сене». Объяснение, происхождение фразеологизма Собака на сене, аналоги поговорки. Что означает выражение собака на сене. Пользователь Юки Кросс задал вопрос в категории Школы и получил на него 4 ответа. Энциклопедия: определение слова Собака на сене. Собака на сене: идиоматические Господа мною замечено что солн Ух ты! оказывается. Что означает это выражение: собака на сене? Напомните, что означает это выражение? Причем тут собака на сене, совсем непонятно. что означает выражение собака на сене. Выяснив, что означает выражение «собака на сене», как "собака, что сидит на сене".
Похожие вопросы
kartaklada.ru
Что означает выражение: "собака на сене"?
Выражение quot;собака на сенеquot; - это известный фразеологизм, образовавшийся путм усечения более длинных высказываний. Они имеют различные варианты, но сводятся приблизительно к тому, что собака, лежащая на сене, и сама его не кушает, но и другим покушать не позволяет.
Логично предположить, что этот фразеологизм, означающий quot;самому не нужно, но и другим не датquot;, намекает вовсе не на животных, а на жадного человека. На того человека, который ведт себя, как последний скупердяй. Он не желает поделиться с другими даже тем, что ему совершенно не пригодится в жизни.
Очень надеюсь, что таких quot;собак на сенеquot; не так уж и много на Земле. 🙂
Учительница по биологии у нас говорила:
То есть это пример скупости, жадности.
У испанского драматурга Лопе де Веги есть пьеса с таким названием, где графиня держит на расстоянии своего секретаря, любя его, но вместе с тем отравляя его жизнь ревностью ко всем девушкам, которые оказываются рядом с ним, и постоянной переменой отношения к нему.
Полное выражение звучит так quot;Как собака на сене лежит, и сама не ест, и скотине не даетquot;. То есть подразумевается человек, который не пользуется чем-либо, но при этом и другим не дает. Похожее выражение quot;ни себе, ни людямquot; или quot;сам не гам и другим не дамquot;.
Выражает конечно же неодобрение.О человеке, у которого есть что-то,что ему не особо нужно, но он все равно не дает возможность взять,использовать это другим. Некоторые источники почему то интерпретируют - как применительно к жадине.
Когда собака лежит на сене, оно слеживается, впитывает в себя ее запах, и животные такое сено не едят. Если травоядное приблизится к сену, то собака еще и гавкает на его. Поэтому и говорят так человеку, который захапает себе, то что ему не нужно, и держит под собой, и никому не позволяет этим пользоваться.
А я слышала несколько другое продолжение, чуток перефразированное, ни себе, ни людям. И полагаю, что демонстрацию высказывания достаточно неплохо обыграли в советском фильме, который так и называется quot;Собака на сенеquot;, где Терехова никак не могла ни принять, ни отпустить своего возлюбленного, сыгранного Михаилом Боярским, пока они, усилиями Джигарханяна, не стали ровней по своему социальному статусу.
Если возвращаться к смыслу, заключенному в данной фразе (выражении), то он следующий: quot;собакаquot; держит мертвой хваткой при себе то, что ей чаще всего и не нужно, но в силу своей жадности не отдает это тому, кто реально в этом нуждается. Так часто люди в отношениях поступают, держа на quot;запасном аэродромеquot; парку-тройку неказистых, на их взгляд, претендентов, разбираясь тем самым с любовью всей своей жизни. И с запасного аэродрома не отпускают кандидатов, а вдруг, основной вариант пролетит фанерой над одной из столиц Европы. Напоминает все это телков или козочек на веревочке...
Такое выражение поговорка часто употребляется и в настоящей нашей жизни и так говорят о каком то человеке, которого называют такой собакой, которая будто сидит на сене, и сама его не ест, потому что это не ее еда совсем, и другим не дает и не подпускает к этому сену.
И этак говорят о человеке, который имея какую то вещь, и не пользующийся ею, другим ее не дает, хотя и у него ее просят.
Также могут говорить о девушке, которая морочит голову нескольким парням и не дает им встречаться с другими девушками, держа на коротком поводке. И они ей не нужно и отпускать не хочет, чтобы создавать вокруг себя ореол востребованности.
Раньше в школе в начальных классах в школе изучали рассказ собака на сене, в котором описывалась собака лежащая на сене, и отгонявшая корову от этого самого сена. это выражение пошло именно из этого рассказа и стало крылатым.
Оно означает совершенно необоснованную жадность. Как у собаки лежащей на сене и не подпускающей к нему например травоядного. Самой собаке это сено не нужно - она его не есть, но и другим не дает. Спрашивается - что она с этого имеет? А ни чего! - натура такая quot;сам не ам, и другому не дамquot;
Люди точно так же поступают как эта собака - сами не пользуются и другим не дают.
quot;Собака на сенеquot; - не себе не другим.
Если разобраться, собака ведь сена не кушает, но например, лежит на нем и мешает другим.
Есть советский фильм, в котором данная quot;поговоркаquot; отлично обыгрывается. Фильм так и называется - quot;Собака на сенеquot;!!
Устойчивое выражение собака на сене является усечнной частью пословицы quot;как собака на сене лежит, и сама не ест и скотине не датquot;. Предполагают, что это выражение очень древнее и, возможно, восходит к басне Эзопа о собаке, которая рычит на лошадей, не давая им подойти к сену, хотя сама его не ест.
Этот фразеологизм употребляют в речи, когда неодобрительно говорят о человеке, который сам ничего не предпринимает и другим не дает решить возникшую проблему.
info-4all.ru
Собака на сене что означает выражение
Что означает выражение "собака на сене"? Значение фразеологизма
Русский язык недаром называют великим и могучим. Составляющая его лексика – истинное богатство. И настоящими бриллиантами среди всего этого великолепия, без сомнения, являются бесчисленные фразеологизмы. Они обогащают, украшают, делают особо выразительной разговорную и литературную речь.
Значение фразеологизма
Перебрасываясь друг с другом репликами, мы порой даже не замечаем, что употребляем в беседе то или иное устойчивое выражение, настолько органично они вписаны в язык. И самое интересное, что, произнося народные или книжные фразеологизмы, вряд ли задумываемся над их внутренним смыслом. И уж тем более над происхождением. И если бы кто-то вдруг конкретно спросил о том, что означает выражение «собака на сене», то не сразу нашлось бы, что ответить. Хотя употребляется оно довольно часто.
Один из фразеологических словарей так объясняет смысл идиомы: она обозначает ситуацию, когда кто-то не дает другому воспользоваться предметом, вещью, отношением, возможностями, которые самому вовсе и незачем. Привычно употребление данной фразы, конечно же, с неодобрительным оттенком в отношении личности. Однако ее можно применять, даже говоря о группе людей, социальном коллективе и даже о целом государстве. И значение ее прозрачно: когда все эти субъекты чем-то владеют, но и сами не пользуются, и не позволяют сделать это другим.
История происхождения выражения «собака на сене»
В самую первую очередь современники вспоминают телефильм с таким названием. Они уверены, что именно от него надо плясать, чтобы определить, что означает выражение «собака на сене».
Некоторые вспомнят, что лента снята по комедии Лопе де Вега. Но вот не каждый сориентируется, по какому поводу так названы и первоисточник, и фильм «Собака на сене».Смысл станет ясным, когда узнаем о происхождении данного выражения, относительно которого существует две точки зрения.
Согласно первой, оно восходит к одноименной басне Эзопа. В ней речь идет о собаке, которая разлеглась на сене и грозно рычит на желающих подойти к нему лошадей. «Ну и бессовестная же тварь, – не выдержала одна лошадь. – И сама ведь сено не ешь, и нас не подпускаешь». Отсюда выводится мораль: живи, дескать, и давай жить другим.
Второе мнение уходит в русский фольклор. Считается, что это усеченная форма пословицы: «Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает».
Синонимы
Выяснив, что означает выражение «собака на сене», можно без труда найти устойчивые словосочетания с аналогичным смыслом. Сюда можно отнести фразу «ни себе ни другим»: «Ну что ты, дружище, с этой дачей решаешь? Надо что-то делать, а то – ни себе ни другим». В этой ситуации уместно и рассматриваемое выражение.
Совершенно одинаковое значение с «собакой на сене» имеют такие фразеологизмы с объяснением аналогичной ситуации, как «И сам не гам (ам), и другому не дам». И косвенно: «Нести тяжело, а выбросить жалко».
Кстати говоря, подобная параллель прослеживается и в других европейских языках, что позволяет сделать предположение о древнем происхождении образа собаки на сене как своеобразного эталона алчности, жадности, недоброжелательного отношения к другим людям.
Так, английский фразеологизм (like) the dog in the manger (дословный перевод «собака в яслях»), как и французский n’en mange pas et n’en donne pas ("этого не ест и это не дает"), а также le chien du jardinière ("собака садовника"), имеют тот же смысл, что и наша «собака на сене».
Антонимы
Как правило, фразеологические антонимы распространены значительно реже, чем, скажем, синонимы. Антонимов-идиом, противоположных по смыслу тому, что означает выражение «собака на сене», в современных словарях русского языка не зафиксировано.
Более или менее в определенном контексте похожа по смыслу фраза «сколько душе угодно»: «Вот Ванька так и говорит: мне что ли одному все это надо? Бери себе сколько душе угодно».
С небольшой натяжкой можно в качестве антонима рассматривать фразу из Послания апостола Иакова: «Всякое даяние благо».
Использование выражения «собака на сене» в литературе и разговорной речи
Рассматриваемый афоризм имеет весьма широкое употребление. Книжные фразеологизмы, как правило, самым естественным образом переходят в разговорную речь так, что потом трудно определить, что из них было первичным.
Выражение «собака на сене» уместно привести в цитате из уже упоминаемой комедии Лопе де Вега (одноименного фильма). Главный герой, Теодоро, при обращении к Диане использует этот фразеологизм.
Весьма часто употребляется он в публицистике. Так, в одной из газет рассказывалось о престарелом мужчине, который один жил в квартире из трех комнат, едва сводя концы с концами и нередко числясь в должниках, но никоим образом не желал потесниться, чтобы поселить нуждающуюся в жилье родную племянницу. Автор статьи так и восклицает: «Словом, как собака на сене. И сам не ам, и другим не дам!» Таким образом, при помощи этого устойчивого выражения журналист воссоздает перед глазами читателя правдивый образ бедолаги. Жадного, упрямого, как и герой басни Эзопа.
fb.ru>
Собака на сене
У этого термина существуют и другие значения, см. Собака на сене (значения). Жанр: Автор: Язык оригинала: Дата написания: Дата первой публикации:Собака на сене | |
El perro del hortelano | |
комедия |
|
Лопе де Вега |
|
испанский |
|
1618 |
|
1618 |
«Соба́ка на се́не» (исп. El perro del hortelano, букв. «Собака садовника») — комедия в трёх действиях испанского драматурга Лопе де Веги, написанная примерно в 1618 году. Впервые опубликована в 11-м томе собрания комедий Лопе де Веги, вышедшем в Мадриде и Барселоне (1618)[1].
В последующие годы пьеса неоднократно переиздавалась под заголовками «Amar al ver amar» («Любить при виде любви») и «La Condesa de Belflor» («Графиня де Бельфлор»). Окончательно сложившееся название является частью испанской пословицы «El perro del hortelano, que ni come las berzas ni las deja comer al amo», близкой по смыслу выражению «Собака на сене, сама не ест и другим не даёт»[2].
Первым переводчиком комедии в России стал Н. Пятницкий (1843), сделавший прозаическую версию пьесы. В дальнейшем к переводам «Собаки на сене» обращались Алексей Маслов, Владимир Пяст, Михаил Лозинский и другие литераторы и публицисты[2].
Действующие лица
- Диана, графиня де Бельфлор — молодая вдова
- Теодоро — секретарь Дианы
- Марсела — служанка Дианы
- Доротея — служанка Дианы
- Анарда — служанка Дианы
- Фабьо — слуга Дианы
- Граф Федерико — поклонник Дианы
- Маркиз Рикардо — поклонник Дианы
- Граф Лудовико — безутешный отец, сын которого много лет назад попал в плен к маврам
- Тристан — слуга Теодоро
- Отавьо — дворецкий
- Леонидо, Антонело, Сельо — слуги
Сюжет
Действие первое
Молодая неаполитанская вдова Диана пребывает в смятении: её сердцем завладел секретарь Теодоро. Пытаясь разобраться в нахлынувших чувствах, графиня де Бельфлор признаётся себе, что если бы этот умный, красивый мужчина был от рождения знатным, то она позволила бы ему приблизиться к себе. Ситуация усугубляется тем, что Теодоро симпатизирует служанке Марселе: дело явно идёт к свадьбе.
Попытки справиться с любовью Диане не удаются: от имени несуществующей римской подруги она пишет письмо-признание, просит Теодоро оценить послание и переписать его «своей рукой». Молодой человек догадывается об истинных причинах, стоящих за письмом, но в то же время сознаёт, что между ним и графиней — пропасть. Достаётся и Марселе: изнемогая от ревности, Диана приказывает запереть служанку на несколько дней в своей опочивальне.
Действие второе
Для Теодоро наступают тяжёлые дни: графиня то даёт ему надежду, то жёстко отталкивает. Его отношения с Марселой рушатся, и девушка в отместку пытается приблизить к себе слугу Фабьо. В какой-то момент Теодоро не выдерживает и выплёскивает на хозяйку все накопившиеся эмоции, упрекая её в том, что графиня ведёт себя, как собака на сене. Разговор на повышенных тонах заканчивается пощёчинами, которыми Диана «награждает» своего секретаря.
Наблюдающий за этой сценой граф Федерико — один из поклонников графини — понимает, что за вспышкой Дианиной ярости стоит страсть.
Действие третье
Граф Федерико и маркиз Рикардо, давно и тщетно пытающиеся растопить ледяное сердце молодой вдовы, решают, что фаворита Дианы нужно убрать с дороги. Выбрав на роль «головореза» слугу Тристана, они предлагают ему триста эскудо за убийство Теодоро. Тристан с готовностью берёт задаток и немедленно сообщает товарищу о коварном замысле графининых воздыхателей.
Теодоро решает покинуть дворец Дианы; придя к госпоже, он просит разрешения уехать в Испанию. Графиня, надеясь, что расставание поможет ей избавиться от сердечных мук, признаёт его намерение благоразумным. Но прощание затягивается: Диана то просит Теодоро уйти, то вновь возвращает.
Тем временем Тристан приступает к реализации плана, который, по его задумке, должен соединить графиню и секретаря. Он направляется во дворец старого графа Лудовико. Двадцать лет назад граф отправил на Мальту единственного сына по имени Теодоро; мальчик попал в плен к маврам, и с тех пор старик ничего о нём не слышал. Представившись Лудовико греческим купцом, Тристан сообщает, что его сын, переживший много приключений, находится в доме графини де Бельфлор.
Лудовико немедленно отправляется во дворец Дианы. Увидев Теодоро, он узнаёт в нём себя в юношеские годы и объявляет наследником всех своих владений. Секретарь смущён и растерян; оставшись наедине с Дианой, он признаётся, что историю с найденным сыном придумал Тристан. Однако для графини это уже не имеет значения: она радуется тому, что между ними больше нет сословных барьеров, и сообщает всем окружающим, что отныне Теодоро — граф и её муж.
Художественные особенности
Основной конфликт комедии связан с сословным неравенством влюблённых. Если бы не предрассудки, Диана не стала бы мучить себя и изводить капризами Теодоро; в душе́ графини идёт постоянная борьба «любви и сословной спеси». Пытаясь спрятать страсть под маской холодности и безразличия, она слушает то доводы рассудка, то голос сердца. Чем ближе расставание с Теодоро, тем слабее «сословные мотивы». В финале пьесы Диана с готовностью принимает версию Тристана, сочинившего историю про найденного сына графа Лудовико, однако это объяснение необходимо ей лишь для того, чтобы в глазах общества её брак с секретарём не выглядел мезальянсом[3]:
Самой же Диане любовь внушила убеждение, что «не в величье наслажденье, а в том, чтобы душа могла осуществить свою надежду». |
В Теодоро чувство любви вспыхивает не сразу; его развитие растягивается на несколько этапов. Сначала молодому секретарю льстит внимание Дианы; затем начинается борьба между прежней привязанностью к Марселе и растущим желанием постоянно видеть графиню; позже возникают колебания из-за социального неравенства; в итоге побеждает любовь. История любви Теодоро даже сложнее, чем у Дианы: если изначальный интерес молодой вдовы к собственному секретарю основан на ревности, то в нём зародившаяся страсть вступает в конфликт с «гордостью простолюдина». Теодоро благороден: не желая строить счастье на обмане, он признаётся госпоже, что эпопея с найденным сыном престарелого графа Лудовико — выдумка хитреца Тристана. Для графини эта откровенность является ещё одним подтверждением того, что она отдала своё сердце достойному человеку[3].
Тристан, затеявший и осуществивший головокружительный план по соединению двух любящих сердец, относится к лучшим персонажам «грасьосо[es]» в комедиях Лопе де Вега[4]:
Реалистическая природа этого амплуа обусловливается или его житейско-практическим мировоззрением, не лишённым иногда и черт психики бывалого пройдохи, или демократическим характером его оценок комедийных событий. |
По мнению литературоведа Захария Плавскина, «Собака на сене», несмотря на принадлежность к жанру комедии, является драмой, в которой два любящих друг друга человека разделены сословными барьерами, созданными обществом; чтобы приблизить своё счастье, они вынуждены идти на подлог и вводить в заблуждение окружающих[3].
Сценическая судьба
Первую в России постановку пьесы «Собака на сене» осуществил в 1891 году Александринский театр; премьерой стал бенефис актрисы Марии Савиной, исполнившей в спектакле роль графини де Бельфлор. Через два года к комедии Лопе де Веги обратился Малый театр; главную роль сыграла Елена Лешковская[2].
В последующие десятилетия «Собака на сене» входила в репертуар многих российских театров. Театроведы отдельно выделяли постановку Ленинградского театра комедии в 1936 году (режиссёр Николай Акимов, Диана — Елена Юнгер и Ирина Гошева), а также спектакль на сцене Московского театра революции (1937, режиссёр — В. Власов, Диана — Мария Бабанова)[2].
Экранизации
- «Собака на сене» (1977, СССР), режиссёр Ян Фрид.
- «Собака на сене» (1996, Испания), режиссёр Пилар Миро.
ru.wikipedia.org>
Что означает выражение: "собака на сене"?
Nastyastar
Полное выражение звучит так "Как собака на сене лежит, и сама не ест, и скотине не дает". То есть подразумевается человек, который не пользуется чем-либо, но при этом и другим не дает. Похожее выражение "ни себе, ни людям" или "сам не гам и другим не дам".
З в ё н к а
Выражение "собака на сене" - это известный фразеологизм, образовавшийся путём усечения более длинных высказываний. Они имеют различные варианты, но сводятся приблизительно к тому, что собака, лежащая на сене, и сама его не кушает, но и другим покушать не позволяет.
Логично предположить, что этот фразеологизм, означающий "самому не нужно, но и другим не даёт", намекает вовсе не на животных, а на жадного человека. На того человека, который ведёт себя, как последний скупердяй. Он не желает поделиться с другими даже тем, что ему совершенно не пригодится в жизни.
Очень надеюсь, что таких "собак на сене" не так уж и много на Земле. :)
Peresvetik
Такое выражение поговорка часто употребляется и в настоящей нашей жизни и так говорят о каком то человеке, которого называют такой собакой, которая будто сидит на сене, и сама его не ест, потому что это не ее еда совсем, и другим не дает и не подпускает к этому сену.
И этак говорят о человеке, который имея какую то вещь, и не пользующийся ею, другим ее не дает, хотя и у него ее просят.
Также могут говорить о девушке, которая морочит голову нескольким парням и не дает им встречаться с другими девушками, держа на коротком поводке. И они ей не нужно и отпускать не хочет, чтобы создавать вокруг себя ореол востребованности.
Тагетес
А я слышала несколько другое продолжение, чуток перефразированное, ни себе, ни людям. И полагаю, что демонстрацию высказывания достаточно неплохо обыграли в советском фильме, который так и называется "Собака на сене", где Терехова никак не могла ни принять, ни отпустить своего возлюбленного, сыгранного Михаилом Боярским, пока они, усилиями Джигарханяна, не стали ровней по своему социальному статусу.
Если возвращаться к смыслу, заключенному в данной фразе (выражении), то он следующий: "собака" держит мертвой хваткой при себе то, что ей чаще всего и не нужно, но в силу своей жадности не отдает это тому, кто реально в этом нуждается. Так часто люди в отношениях поступают, держа на "запасном аэродроме" парку-тройку неказистых, на их взгляд, претендентов, разбираясь тем самым с любовью всей своей жизни. И с запасного аэродрома не отпускают кандидатов, а вдруг, основной вариант пролетит фанерой над одной из столиц Европы. Напоминает все это телков или козочек на веревочке...
Rogneda
Устойчивое выражение собака на сене является усечённой частью пословицы "как собака на сене лежит, и сама не ест и скотине не даёт". Предполагают, что это выражение очень древнее и, возможно, восходит к басне Эзопа о собаке, которая рычит на лошадей, не давая им подойти к сену, хотя сама его не ест.
Этот фразеологизм употребляют в речи, когда неодобрительно говорят о человеке, который сам ничего не предпринимает и другим не дает решить возникшую проблему.
Людвиго
Учительница по биологии у нас говорила:
То есть это пример скупости, жадности.
У испанского драматурга Лопе де Веги есть пьеса с таким названием, где графиня держит на расстоянии своего секретаря, любя его, но вместе с тем отравляя его жизнь ревностью ко всем девушкам, которые оказываются рядом с ним, и постоянной переменой отношения к нему.
Trew1111
"Собака на сене" - не себе не другим.
Если разобраться, собака ведь сена не кушает, но например, лежит на нем и мешает другим.
Есть советский фильм, в котором данная "поговорка" отлично обыгрывается. Фильм так и называется - "Собака на сене"!!
Opredelenno
Выражает конечно же неодобрение.О человеке, у которого есть что-то,что ему не особо нужно, но он все равно не дает возможность взять,использовать это другим. Некоторые источники почему то интерпретируют - как применительно к жадине.
Стэлс
Оно означает совершенно необоснованную жадность. Как у собаки лежащей на сене и не подпускающей к нему например травоядного. Самой собаке это сено не нужно - она его не есть, но и другим не дает. Спрашивается - что она с этого имеет? А ни чего! - натура такая "сам не ам, и другому не дам"
Люди точно так же поступают как эта собака - сами не пользуются и другим не дают.
Янамарина
Когда собака лежит на сене, оно слеживается, впитывает в себя ее запах, и животные такое сено не едят. Если травоядное приблизится к сену, то собака еще и гавкает на его. Поэтому и говорят так человеку, который захапает себе, то что ему не нужно, и держит под собой, и никому не позволяет этим пользоваться.
Серж88
Раньше в школе в начальных классах в школе изучали рассказ собака на сене, в котором описывалась собака лежащая на сене, и отгонявшая корову от этого самого сена. это выражение пошло именно из этого рассказа и стало крылатым.
bolshoyvopros.ru>
Что за человек такой.. что он.. как ----Собака на Сене?...)))
*Кисуня*
Собака на сене - Значение этого выражения становится понятным, если узнать его полностью: «Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает» . О человеке, владеющем чем-то ему самому ненужным, но не дающем возможности пользоваться этим окружающим. Так говорят о жадине или о человеке который сам чем-то не пользуется и не дает другим. Выражение "Собака на сене" появилось из басни Эзопа о собаке, которая, лежа на сене, не подпускала к нему лошадей, хотя сама не ела его.
..."Вы, как "собака, что сидит на сене", Иль дайте есть, иль ешьте сами"...
..."Хозяйка больше не склонна, Сидеть "собакою на сене" - -Съест наконец, и при кузене, Ах, что бы лопнула она"... (Лопе де Вега "Собака на сене")
Собака на сене? откуда выражение
Алиса
Собака на сене. Неодобрительное. О том, кто сам не пользуется чем-либо и не дает другим. 1. Фразеологизм возник на базе пословицы Как собака на сене лежит, и сама не ест, и скотине (другим) не дает. 2. Выражение является калькой. Восходит к басне Эзопа о собаке, которая рычит на лошадей, не подпуская их к сену, хотя сама сена не ест. (В. М. Мокиенко, А. К. Бирих, Л. И. Степанова. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник)
Потрясающий
"сам не ГАМ и другим не дам" "ни себе, ни людям" пословицы об одном и том же. Эта черта свойственна человеческой природе и давно уже подмечена наблюдательными людьми с острым умом и языком - притом у многих народов
Фанис хайруллин
Кстати, а вы знаете, откуда пошло выражение «собака на сене» ? Согласно одной легенде, поручил хозяин своей собаке сторожить охапку сена. Собака легла на неё и никого к этой охапке не подпускала — ни корову, ни козу, ни лошадь. Проще говоря, «сама не ам, но и другим не дам» . Собака на сене Исключение составляет фильм "Собака не сене" —; ...Кстати, а вы знаете, откуда пошло выражение "собака на сене"? Согласно одной легенде, поручил хозяин своей собаке сторожить охапку сена.
www.kinopoisk.ru/level/1/film/77206/
Yulia naumenko
"Собака на сене"-поговорка о людях, которые воспринимают чужие радости, успехи и победы, как личное оскорбление (завистливые потому что), А в вышеуказанном фильме о женщине, которая и к себе не подпускает любимого, и не даёт ему уйти
Удачник
Все рассказывают про фильм, и никто не понимает, почему он так называется. Фильм по комедии "Собака на сене" испанского драматурга Лопе де Вега. В этой комедии рассказывается об одной аристократке, которая влюбилась в своего слугу, но боялась даже сама себе в этом признаться. А слуга любил одну служанку, а хозяйка не давала им пожениться, потому что сама его любила. И только в конце выясняется, что он не просто так слуга, а внебрачный сын одного знатного аристократа. Когда это выясняется, она таки выходит за него замуж. Так вот, поведение этой хозяйки очень похоже на поведение собаки на сене из той басни - она и сама за него не выходила, и другой девушке выйти за него не давала.
YULIA NAUMENKO Ты бы лучше вставила кусок с куплетами Джигарханяна "Советы Тристана" Вступление.
Все это так архитектура вас от недуга излечу Вы мне доверьтесь как врачу Поможет вам моя микстура.
На девиц глядите с нужной точки Наливайте из медовой бочки Только дегтю добавляйте к меду Вникнуть попрошу в мою методу.
Если вы на женщин слишком падки В прелестях ищите недостатки Станет сразу все намного проще Девушка стройна мы скажем мощи.
Умницу мы наречем уродкой Добрую объявим сумасбродкой Ласковая стало быть липучка Держит себя строго значит злючка.
Назовем кокетливую шлюхой правильно Скажем про веселую под мухой молодец Пухленькая скоро лопнет с жиру Щедрую перекрестим в транжиру.
Ну а бережлива окрестим в сквалыгу Если маленькая ростом с фигу Если рослая тогда верзила Через день глядишь, через день глядишь. Через день глядишь, любовь остыла.
Автор произведения "Собака на сене"?
Dizana
Комедию "Собака на сене" написал испанский драматург Лопе де Веги, где-то в 1604 году. По сюжету книги сняты фильмы, самым удачным я считаю работу режиссера Яна Фрида 1978 года. В главных ролях Маргарита Терехова и Михаил Боярский.
Книжник
Помню с детства, что "Собаку на сене" написал Лопе де Вега. Я собственно о существовании самого испанского драматурга узнал лишь благодаря очень удачной экранизации этой пьесы нашим Яном Фридом. Мезальянс который перед нами разыграли на экране Боярский с Тереховой навел в свое время шороху, но мне, признаюсь, в детстве больше всех нравился в этом фильме Армен Джигарханян.
Стэлс
Любовную историю "Собака на сене" написал испанский драматург Феликс Лопе де Вега и Карпио, родившийся в Мадриде 25 ноября 1562 года. Этому талантливейшему поэту и прозаику принадлежит авторство около пяти тысяч (!) произведений - пьес, сонетов, романов и стихов.
Людочка2106
На заданный вопрос: "Кто автор произведения "Собака на сене"?" пришлось прямо голову поломать. К сожалению вопрос и правда очень сложный оказался и в ответе я не совсем уверена, но предполагаемый ответ напишу. Автором является - Лопе де Вега.
bolshoyvopros.ru>
Читайте также
zna4enie.ru
Что означает выражение «собака на сене»? Значение фразеологизма - Полезная информация для всех
Русский язык недаром называют великим и могучим. Составляющая его лексика – истинное богатство. И настоящими бриллиантами среди всего этого великолепия, без сомнения, являются бесчисленные фразеологизмы. Они обогащают, украшают, делают особо выразительной разговорную и литературную речь.
Значение фразеологизма
Перебрасываясь друг с другом репликами, мы порой даже не замечаем, что употребляем в беседе то или иное устойчивое выражение, настолько органично они вписаны в язык. И самое интересное, что, произнося народные или книжные фразеологизмы, вряд ли задумываемся над их внутренним смыслом. И уж тем более над происхождением. И если бы кто-то вдруг конкретно спросил о том, что означает выражение «собака на сене», то не сразу нашлось бы, что ответить. Хотя употребляется оно довольно часто.
Один из фразеологических словарей так объясняет смысл идиомы: она обозначает ситуацию, когда кто-то не дает другому воспользоваться предметом, вещью, отношением, возможностями, которые самому вовсе и незачем. Привычно употребление данной фразы, конечно же, с неодобрительным оттенком в отношении личности. Однако ее можно применять, даже говоря о группе людей, социальном коллективе и даже о целом государстве. И значение ее прозрачно: когда все эти субъекты чем-то владеют, но и сами не пользуются, и не позволяют сделать это другим.
История происхождения выражения «собака на сене»
В самую первую очередь современники вспоминают телефильм с таким названием. Они уверены, что именно от него надо плясать, чтобы определить, что означает выражение «собака на сене».
Некоторые вспомнят, что лента снята по комедии Лопе де Вега. Но вот не каждый сориентируется, по какому поводу так названы и первоисточник, и фильм «Собака на сене».Смысл станет ясным, когда узнаем о происхождении данного выражения, относительно которого существует две точки зрения.
Согласно первой, оно восходит к одноименной басне Эзопа. В ней речь идет о собаке, которая разлеглась на сене и грозно рычит на желающих подойти к нему лошадей. «Ну и бессовестная же тварь, – не выдержала одна лошадь. – И сама ведь сено не ешь, и нас не подпускаешь». Отсюда выводится мораль: живи, дескать, и давай жить другим.
Второе мнение уходит в русский фольклор. Считается, что это усеченная форма пословицы: «Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает».
Синонимы
Выяснив, что означает выражение «собака на сене», можно без труда найти устойчивые словосочетания с аналогичным смыслом. Сюда можно отнести фразу «ни себе ни другим»: «Ну что ты, дружище, с этой дачей решаешь? Надо что-то делать, а то – ни себе ни другим». В этой ситуации уместно и рассматриваемое выражение.
Совершенно одинаковое значение с «собакой на сене» имеют такие фразеологизмы с объяснением аналогичной ситуации, как «И сам не гам (ам), и другому не дам». И косвенно: «Нести тяжело, а выбросить жалко».
Кстати говоря, подобная параллель прослеживается и в других европейских языках, что позволяет сделать предположение о древнем происхождении образа собаки на сене как своеобразного эталона алчности, жадности, недоброжелательного отношения к другим людям.
Так, английский фразеологизм (like) the dog in the manger (дословный перевод «собака в яслях»), как и французский n’en mange pas et n’en donne pas ("этого не ест и это не дает"), а также le chien du jardinière ("собака садовника"), имеют тот же смысл, что и наша «собака на сене».
Антонимы
Как правило, фразеологические антонимы распространены значительно реже, чем, скажем, синонимы. Антонимов-идиом, противоположных по смыслу тому, что означает выражение «собака на сене», в современных словарях русского языка не зафиксировано.
Более или менее в определенном контексте похожа по смыслу фраза «сколько душе угодно»: «Вот Ванька так и говорит: мне что ли одному все это надо? Бери себе сколько душе угодно».
С небольшой натяжкой можно в качестве антонима рассматривать фразу из Послания апостола Иакова: «Всякое даяние благо».
Использование выражения «собака на сене» в литературе и разговорной речи
Рассматриваемый афоризм имеет весьма широкое употребление. Книжные фразеологизмы, как правило, самым естественным образом переходят в разговорную речь так, что потом трудно определить, что из них было первичным.
Выражение «собака на сене» уместно привести в цитате из уже упоминаемой комедии Лопе де Вега (одноименного фильма). Главный герой, Теодоро, при обращении к Диане использует этот фразеологизм.
Весьма часто употребляется он в публицистике. Так, в одной из газет рассказывалось о престарелом мужчине, который один жил в квартире из трех комнат, едва сводя концы с концами и нередко числясь в должниках, но никоим образом не желал потесниться, чтобы поселить нуждающуюся в жилье родную племянницу. Автор статьи так и восклицает: «Словом, как собака на сене. И сам не ам, и другим не дам!» Таким образом, при помощи этого устойчивого выражения журналист воссоздает перед глазами читателя правдивый образ бедолаги. Жадного, упрямого, как и герой басни Эзопа.
belmathematics.by