Перевод "собака" на испанский. Собака по испански


собака - перевод - Русский-Испанский Словарь

ru Когда собака нападает на своего владельца, есть только один возможный путь действий:

OpenSubtitles2018.v3es Cuando un perro se vuelve contra su amo, solo se puede hacer una cosa:

ru Ладно, мадам Роза, я знаю, что не смогу получить маму, но можно хотя бы собаку?

OpenSubtitles2018.v3es Bueno, la señora Rosa, Sé que no puede que mi madre, pero puede que por lo menos perro?

ru Я не буду вечно заботиться о твоей собаке!

opensubtitles2es El más guapo de la camada.- ¡ Yo no me lo quedo más!

ru Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак.

LDSes Insistí en que era difícil llegar hasta la casa de mi familia, que se hallaba situada en mitad de una laguna y que teníamos muchos perros.

ru Нету у них собаки.

OpenSubtitles2018.v3es No hay ningún perro.

ru Твой отец вернулся, чтобы оставить собаку, и снова ушел.

OpenSubtitles2018.v3es Tu padre ha vuelto a dejar el perro, y se fue.

ru Мы с собакой считаемся за одного?

OpenSubtitles2018.v3es ¿Con mi perro es lo mismo que solo?

ru Собаке все равно, богаты вы или бедны, талантливы или бесталанны, умны или глупы.

OpenSubtitles2018.v3es A un perro no le importa si eres rico o pobre... inteligente o torpe, listo o tonto.

ru Спрашивает он собаку, умеет ли она печатать?

OpenSubtitles2018.v3es Primero le pregunta si sabe mecanografía.

ru А если он не может найти ребёнка, берёт кошку или собаку, чтоб оставаться в форме.

OpenSubtitles2018.v3es Y si no puede encontrar un niño, lo hace con... un gato o un perro para no perder la práctica.

ru Скажите, а где моя собака?

OpenSubtitles2018.v3es Hey, ¿dónde está mi perro?

ru Чи-хуа-хуа преданная собака, которая очень ценит внимание хозяина и легко поддается дрессировке.

JW_2017_12es Es un perro leal, fácil de adiestrar, y le gusta complacer.

ru Твоя собака случайно не член какого-нибудь магического круга?

OpenSubtitles2018.v3es Por casualidad, ¿tu perro es miembro del Círculo Mágico?

ru Когда собаке весело, она машет хвостом.

tatoebaes Cuando el perro está alegre mueve la cola.

ru Меня укусила за ногу собака.

tatoebaes Un perro me mordió la pierna.

ru Ты же не думаешь, что она будет заботиться о этой собаке?

OpenSubtitles2018.v3es ¿No crees que se desentenderá del perro?

ru Запрос указывает, что для высвобождения районов, зарегистрированных как районы, которые. как известно или как предполагается, содержат мины, Афганистан использует нетехническое обследование, техническое обследование, расчистку (ручная, механическая и минно-розыскные собаки) и исключение исходя из стандартов и принципов, излагаемых в Афганских стандартах противоминной деятельности (АСПМД), которые, в свою очередь, основаны на Международных стандартах Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.

UN-2es En la solicitud se indica que, para recuperar zonas en las que se sabe o se sospecha que hay minas, el Afganistán emplea técnicas de reconocimiento no técnico, reconocimiento técnico, limpieza (manual, mecánica y mediante perros detectores de minas) y cancelación basadas en las normas y principios recogidos en las Normas para las actividades relativas a las minas en el Afganistán (AMAS), que a su vez se basan en las Normas internacionales de las Naciones Unidas para las actividades relativas a las minas.

ru Мне кажется, я видел Билли Ди Уильямса в Риверсайдском парке этим утром, ( актер, игравший Лэндо Калрисиана ) когда встречался с собаками.

OpenSubtitles2018.v3es Creo que vi a Billy Dee Williams en el parque Riverside esta mañana, cuando fui a ver perros.

ru Собаку зовут Дюк.

OpenSubtitles2018.v3es El perro se llama Duke.

ru А я говорю, пристрелим этих собак.

OpenSubtitles2018.v3es Yo digo, ejecutad a esos perros.

ru Соседская собака покоя не даёт, и она на удивление не восприимчива к ядам.

OpenSubtitles2018.v3es El perro del vecino me ha estado despertando, y parece extrañamente invulnerable al veneno.

ru Оставь собаку в покое.

OpenSubtitles2018.v3es Deje en paz al perro.

ru Я вышел погулять с собакой.

tatoebaes Salí con mi perro a caminar.

ru Ты с собакой обращаешься лучше, чем со мной!

OpenSubtitles2018.v3es ¡ Tratas mejor al perro que a mí!

ru В конечном счёте некоторые из нас взяли этих собак.

OpenSubtitles2018.v3es Algunos de nosotros terminamos adoptando a esos perros ancianos.

ru.glosbe.com

Как будет по-испански собака, как сказать собака на испанском

ж.

1) perro m

дворовая собака — perro de corral

охотничья собака — perro de caza, perro braco (perdiguero)

сторожевая собака — perro mastín, mastín m

собака-ищейка — perro bucero (rastrero, sabueso)

комнатная собака — perro faldero

ездовая собака — perro esquimal (siberiano, de Alaska)

породистая собака — perro de casta (con pedigrí)

полицейская собака — perro de policía

связная собака — perro estafeta

жить как кошка с собакой разг. — vivir como perros y gatos

2) перен. бран. perro m

3) информ. arroba f

••

каждая собака прост. — cada quisque, cada cual

ни одна собака прост. — ni piante ni mamante, ni los perros

как собака — muchísimo, tremendamente

устал как собака — estoy molido (derrengado)

проголодался как собака — tengo hambre canina

с собаками не сыщешь — ni con perros lo encuentras

вот где собака зарыта — ahí está el quid de la cuestión

(как) собака на сене — (como) el perro del hortelano (que ni come la berza ni la deja comer al amo)

умереть как собака — morir como un perro

обращаться как с собакой с кем-либо — tratar a alguien como a un perro

брехливая собака не кусает погов. — perro ladrador poco mordedor

как собак нерезаных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montón

как собаке пятая нога прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misa

чёрная собака, белая собака - всё один пёс — los mismos perros, con diferentes collares

бросить как собаку — dejar como a un perro

он на этом собаку съел — es perro viejo en la materia

вешать собак на кого-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otro

собаке собачья смерть погов. — a tal vida tal muerte

собака лает - ветер носит погов. — el perro ladra y la caravana pasa

две собаки дерутся, третья не приставай погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares

spainslov.ru

Собака — с русского на испанский

  • собака — СОБАКА, жен. (а на юге и зап. общего рода) пес, сторожек, севляга костр., ·офенск. гырчея зап. (ворчея) виследь олон. бранное гавка, амка: домашнее животное Canis domesticus; в обширном ·знач. пес название родовое, собака, волк, лиса, чекалка и… …   Толковый словарь Даля

  • собака — Пес (псица), дворняжка, шавка, моська, щенок. . жить как кошка с собакой, как собак нерезанных... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. собака пес (псица), дворняжка, шавка,… …   Словарь синонимов

  • СОБАКА — СОБАКА, собаки, жен. 1. только мн. Род хищных млекопитающих (зоол.). К собакам принадлежат волк, шакал, лисица и др. 2. Четвероногое прирученное или домашнее животное, издающее характерные звуки (лай) и служащее человеку в домашнем быту, преим.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Собака Це Це — Жанры трэш метал,хардкор,грайндкор,индастриал,электроника Годы 1989 1995 …   Википедия

  • СОБАКА — СОБАКА, и, жен. 1. Домашнее животное сем. псовых. Служебные собаки. Комнатные собаки. Дворовая с. Охотничья с. Сторожевая с. С собаками не сыщешь кого н. (трудно найти кого н.; разг.). Собаке собачья смерть (посл. о том, кто, прожив недостойную… …   Толковый словарь Ожегова

  • собака — СОБАКА, и, ж. 1. Ирон. шутл. руг. Ах ты, собака страшная. Собака твое название. 2. Замок. 3. Сосиска, хот дог. Дохлую собаку американскую зажрал (съел), теперь противно, как будто с дохлым негром переспал. 2. ср. уг. «собака» замок, кольцо,… …   Словарь русского арго

  • Собака! — (иноск.) человѣкъ злой, строгій, бранчивый, кусливый (какъ собака) бѣдовый. Ср. «По бородѣ апостолъ, а по зубамъ собака». Ср. Собачій нравъ (иноск.) у того, кто любитъ собачиться, ругательски браниться. Ср. Жена у него изъ русскихъ такая то… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • собака — крепкозубая (Сергеев Ценский) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. собака О внешнем виде, физическом состоянии, породистости собаки. Беспородная,… …   Словарь эпитетов

  • Собака — ■ Создана для того, чтобы спасать жизнь своему хозяину. ■ Идеальный друг человека, ибо собака преданный его раб …   Лексикон прописных истин

  • собака —     СОБАКА, барбос, пес, книжн. цербер, разг. ава, разг. бобик, разг. волкодав, разг. жучка, разг. моська, разг. полкан, разг., пренебр. шавка, разг. шарик, разг. сниж., пренебр. кабыздох и разг. сниж., пренебр. кабысдох, разг. сниж. псина, разг …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • СОБАКА — домашняя, млекопитающее рода волков. Одно из древнейших домашних животных (одомашнена, очевидно, 15 10 тыс. лет назад). Около 400 пород, которые делятся на 4 группы: охотничьи (лайки, сеттеры и др.), служебные (овчарки, эрдельтерьеры и др.),… …   Современная энциклопедия

  • translate.academic.ru

    собака - Перевод на испанский - примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Жалко, что ваша собака убежала.

    Es muy triste que tu perro se escapase.

    Такое старомодное... даже наша собака не надела бы такого.

    Tan pasado de moda, ni siquiera nuestro perro se lo pondría.

    Сэр, моя собака привязана у входа.

    Señor, mi perra está atada en la entrada.

    Эта собака ни за что не переедет сюда.

    No hay manera de que esa perra viva con nosotros.

    Эта собака стоила мне чемпионского титула.

    Ese perro me ha costado el campeonato del mundo.

    Сэм, однажды эта собака спасет тебе жизнь.

    Sam, algún día, ese perro va a salvarte la vida.

    Нельзя допустить, чтобы ваша собака затмила ПССШ.

    No podemos permitir que su perro opaque al primer can.

    Полагаю, это и учуяла моя собака.

    Creo que eso era lo que señalaba mi perro.

    На заднем сиденье была его собака в клетке.

    Su perro estaba en el asiento de atrás en una jaula.

    Я думаю та собака вселился добрый дух.

    Creo que ese perro estaba habitado por un espíritu benigno.

    Если тебя укусит собака, промой рану водой с мылом.

    Si te muerde un perro, lavate la herida con agua y jabón.

    Эта собака и город не совмещаются.

    Este perro y la ciudad no van juntos.

    Клянусь, твоя собака меня пугает.

    Te aseguro de que tu perro me da miedo.

    У тебя новая собака. Молоток, чувак.

    Oye... tienes otro perro, qué bien, viejo.

    Знаешь, когда-то это была милейшая собака.

    ¿Sabes? Él solía ser un buen perro.

    Говорящая собака сейчас будет для нее уже слишком.

    Lo del perro que habla puede ser demasiado para ella.

    Ваша собака должна быть в наморднике.

    Se supone que tu perro debe tener bozal.

    Магазины закрыты на выходных и ваша собака еле плетётся.

    Las tiendas están cerradas por vacaciones y su perro es lento.

    Кайл такой замечательный, даже его дурацкая собака уже герой.

    Kyle es tan increíble, que hasta su condenado perro es un héroe.

    Тебе придется сказать своим студентам, что твоя собака съела их домашку.

    Vas a tener que decirles a tus alumnos, que tu perro se comió sus deberes.

    context.reverso.net

    собачка - Русский-Испанский Словарь - Glosbe

    ru Если хочет увидеть свою собачку - будет паинькой.

    OpenSubtitles2018.v3es Si quiere a sus " pichicho ", no hará boludeces.

    ru Ну, ну, ну - так, собачка подчиняется своему хозяину, а?

    OpenSubtitles2018.v3es Bien, bien, bien. Así que el perro obedece a su amo, ¿eh?

    ru Касторскому и собачке!

    OpenSubtitles2018.v3es ¡ Saludamos a Kastorski y al perrito!

    ru Софи уже давно хотела собачку.

    OpenSubtitles2018.v3es Hace mucho tiempo que Sophie quiere un perro.

    ru Посмотрим, что избиратели подумают о женщине которая подвергает гонениям хромого бывшего полицейского и его преданную собачку.

    OpenSubtitles2018.v3es Solo veamos que opinan los votantes de una mujer que persigue a un policía retirado y su leal mascota.

    ru Еще несколько тысяч лет могучие космические корабли бороздили космическое пространство и, наконец, упали в стремительном пике к поверхности Земли, где, по причине досадной ошибки масштабирования, вся объединенная космическая армада была случайно проглочена одной маленькой собачкой.

    OpenSubtitles2018.v3es Durante milenios, las poderosas naves cruzaron las desoladas expansiones del espacio y finalmente llegaron en multitud al planeta Tierra donde, debido a un terrible error de cálculo de la escala, la flota de combate al completo fue tragada accidentalmente por un perro pequeño.

    ru Мы не полагаемся на мнение собачки, так что это прогресс.

    OpenSubtitles2018.v3es No nos fiamos de la opinión de un perro y esto es un paso adelante.

    ru Но это она - система дрессировки " Хорошая Собачка, Плохая Собачка ".

    OpenSubtitles2018.v3es Pero ahí lo tienes, el Sistema de Entrenamiento Buen Perrito, Mal Perrito.

    ru Она думала, что ее собачка - душка и она потеряла свой сосок.

    OpenSubtitles2018.v3es Pensó que su perro era un gatito, y perdió su pezón.

    ru Я подобрал брошенную собачку.

    tatoebaes Recogí a un perro abandonado.

    ru Хочешь быть собачкой?

    OpenSubtitles2018.v3es ¿Quieres ser un perro?

    ru Да, за свою жизнь ты не боишься, зато над тупой маленькой собачкой плакал.

    OpenSubtitles2018.v3es No, no te importa ni tu propia vida, pero lloraste por una estúpida perrita.

    ru Знаешь, эта Аманда - верная собачка.

    OpenSubtitles2018.v3es Sabes, Amanda es una clienta leal.

    ru Твой звук как придавленная ногой собачка.

    OpenSubtitles2018.v3es Suenas como un perro cuando es pisado:

    ru Хорошая собачка.

    OpenSubtitles2018.v3es Eres tan linda.

    ru Сумасшедшей я была, живя с человеком, который бегал за мной по пятам, как собачка.

    OpenSubtitles2018.v3es Estaba loca cuando vivía con un tipo... que me seguía como un perro.

    ru Когда-нибудь слышали историю про маленькую собачку с костью в зубах?

    OpenSubtitles2018.v3es Has escuchado la historia del perro que tenía un hueso en la boca?

    ru Где моя собачка?

    OpenSubtitles2018.v3es ¿Y mi perro?

    ru Мне стало жалко бедную собачку.

    tatoebaes Este pobre perro me dio lástima.

    ru Сюда, собачка, сюда.

    OpenSubtitles2018.v3es Ven aquí perrito, ven.

    ru Женщина поняла суть этого примера и тем не менее попросила: «Да, Господи, но ведь и собачки едят крошки, падающие со стола хозяев».

    JW_2017_12es Aunque ella captó el sentido de la ilustración, imploró: “Sí, Señor; pero en realidad los perritos comen de las migajas que caen de la mesa de sus amos”.

    ru Ты как собачка.

    OpenSubtitles2018.v3es Eres como un perro.

    ru Дискуссия высокого уровня на тему «Сторожевая собака или декоративная собачка?

    UN-2es Mesa redonda de alto nivel sobre el tema “¿Función fiscalizadora o deferente?

    ru Видите, как собачка выходит из себя?

    OpenSubtitles2018.v3es ¡ Vean al perrito perdiendo el control!

    ru Взять свою собачку, и свалить обратно в свой участок.

    OpenSubtitles2018.v3es Vas a empacar ese pequeño perrito tuyo... y te irás a tu propio distrito.

    ru.glosbe.com

    Соба́ка по Испанский, перевод, Русский-Испанский Словарь

    ru Когда собака нападает на своего владельца, есть только один возможный путь действий:

    OpenSubtitles2018.v3es Cuando un perro se vuelve contra su amo, solo se puede hacer una cosa:

    ru Ладно, мадам Роза, я знаю, что не смогу получить маму, но можно хотя бы собаку?

    OpenSubtitles2018.v3es Bueno, la señora Rosa, Sé que no puede que mi madre, pero puede que por lo menos perro?

    ru Я не буду вечно заботиться о твоей собаке!

    opensubtitles2es El más guapo de la camada.- ¡ Yo no me lo quedo más!

    ru Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак.

    LDSes Insistí en que era difícil llegar hasta la casa de mi familia, que se hallaba situada en mitad de una laguna y que teníamos muchos perros.

    ru Нету у них собаки.

    OpenSubtitles2018.v3es No hay ningún perro.

    ru Твой отец вернулся, чтобы оставить собаку, и снова ушел.

    OpenSubtitles2018.v3es Tu padre ha vuelto a dejar el perro, y se fue.

    ru Мы с собакой считаемся за одного?

    OpenSubtitles2018.v3es ¿Con mi perro es lo mismo que solo?

    ru Собаке все равно, богаты вы или бедны, талантливы или бесталанны, умны или глупы.

    OpenSubtitles2018.v3es A un perro no le importa si eres rico o pobre... inteligente o torpe, listo o tonto.

    ru Спрашивает он собаку, умеет ли она печатать?

    OpenSubtitles2018.v3es Primero le pregunta si sabe mecanografía.

    ru А если он не может найти ребёнка, берёт кошку или собаку, чтоб оставаться в форме.

    OpenSubtitles2018.v3es Y si no puede encontrar un niño, lo hace con... un gato o un perro para no perder la práctica.

    ru Скажите, а где моя собака?

    OpenSubtitles2018.v3es Hey, ¿dónde está mi perro?

    ru Чи-хуа-хуа преданная собака, которая очень ценит внимание хозяина и легко поддается дрессировке.

    JW_2017_12es Es un perro leal, fácil de adiestrar, y le gusta complacer.

    ru Твоя собака случайно не член какого-нибудь магического круга?

    OpenSubtitles2018.v3es Por casualidad, ¿tu perro es miembro del Círculo Mágico?

    ru Когда собаке весело, она машет хвостом.

    tatoebaes Cuando el perro está alegre mueve la cola.

    ru Меня укусила за ногу собака.

    tatoebaes Un perro me mordió la pierna.

    ru Ты же не думаешь, что она будет заботиться о этой собаке?

    OpenSubtitles2018.v3es ¿No crees que se desentenderá del perro?

    ru Запрос указывает, что для высвобождения районов, зарегистрированных как районы, которые. как известно или как предполагается, содержат мины, Афганистан использует нетехническое обследование, техническое обследование, расчистку (ручная, механическая и минно-розыскные собаки) и исключение исходя из стандартов и принципов, излагаемых в Афганских стандартах противоминной деятельности (АСПМД), которые, в свою очередь, основаны на Международных стандартах Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием.

    UN-2es En la solicitud se indica que, para recuperar zonas en las que se sabe o se sospecha que hay minas, el Afganistán emplea técnicas de reconocimiento no técnico, reconocimiento técnico, limpieza (manual, mecánica y mediante perros detectores de minas) y cancelación basadas en las normas y principios recogidos en las Normas para las actividades relativas a las minas en el Afganistán (AMAS), que a su vez se basan en las Normas internacionales de las Naciones Unidas para las actividades relativas a las minas.

    ru Мне кажется, я видел Билли Ди Уильямса в Риверсайдском парке этим утром, ( актер, игравший Лэндо Калрисиана ) когда встречался с собаками.

    OpenSubtitles2018.v3es Creo que vi a Billy Dee Williams en el parque Riverside esta mañana, cuando fui a ver perros.

    ru Собаку зовут Дюк.

    OpenSubtitles2018.v3es El perro se llama Duke.

    ru А я говорю, пристрелим этих собак.

    OpenSubtitles2018.v3es Yo digo, ejecutad a esos perros.

    ru Соседская собака покоя не даёт, и она на удивление не восприимчива к ядам.

    OpenSubtitles2018.v3es El perro del vecino me ha estado despertando, y parece extrañamente invulnerable al veneno.

    ru Оставь собаку в покое.

    OpenSubtitles2018.v3es Deje en paz al perro.

    ru Я вышел погулять с собакой.

    tatoebaes Salí con mi perro a caminar.

    ru Ты с собакой обращаешься лучше, чем со мной!

    OpenSubtitles2018.v3es ¡ Tratas mejor al perro que a mí!

    ru В конечном счёте некоторые из нас взяли этих собак.

    OpenSubtitles2018.v3es Algunos de nosotros terminamos adoptando a esos perros ancianos.

    ru.glosbe.com

    Собака словарь по-испански произношение, примеры в тексте

    Собака словарь по-испански

    Для наиболее точного перевода слова Собака словарь мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

    Если вам нужен не дословный перевод, а художественый, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Собака словарь

    Как пишется: Собака словарь

    Слово Собака словарь пишется как Busqué "compañero" en el diccionario: Прослушать

    Примеры в диалогах к фильмам

    # ru es Популярность
    #1 Я посмотрела определение слова "компаньонка" в словаре.Прослушать Busqué "compañero" en el diccionario:Прослушать 2
    #2 Ты скоро сдохнешь, собака.Прослушать Morirás muy pronto, Perro.Прослушать 1
    #3 Особенно об этом парне и его собаке.Прослушать Especialmente con ese chico y su llamado perro.Прослушать 1
    #4 Ну собаки, кошки...Прослушать Ya sabes, gatos, perros...Прослушать 1
    #5 Ни одна безродная собака не смеет дерзить мне.Прослушать Ningún otro perro vagabundo me mostrará de nuevo su lado tierno.Прослушать 1
    #6 Моя собака нашла меня.Прослушать Mi perro me encontró.Прослушать 1
    #7 Классная собака.Прослушать Lindo perro.Прослушать 1
    #8 Не будем придираться по поводу 70-летней собаки.Прослушать Vaya a no hacer por la sutileza, Sobre un perro de 70 años.Прослушать 1
    #9 Бляха-муха! Я вам не собака!Прослушать Maldita sea, no soy un perro!Прослушать 1
    #10 Однажды я притворялся, что у меня была собака.Прослушать Una vez fingí tener un perro.Прослушать 1
    #11 Ваша собака снова может напасть на меня?Прослушать ¿Vas a hacer que tu perro me ataque otra vez?Прослушать 1
    #12 … способность отслеживать вынюхивать как у собаки-ищейки.Прослушать Tiene la habilidad de rastreo y el olfato de un sabueso.Прослушать 1
    #13 Потому что собаки могут сбежать.Прослушать Porque los perros se escapan.Прослушать 1
    #14 Ты, как собака с костью.Прослушать Eres como un perro con un hueso.Прослушать 1
    #15 И ласков ли с собакой, когда никто не смотрит.Прослушать Si es agradable con el perro cuando nadie lo ve.Прослушать 1

    Переводчик

    ru.slova-perevod.ru