du hast recht по русский. Ду хаст собаки


Du Hast перевод песни на русский Ду Хаст текст песни

(Рамштайн):

Ты, ты,

Ты меня.

Ты, ты,

Ты меня.

Ты, ты,

Ты меня.

Ты, ты,

Ты меня.

(Рамштайн):

Ты, ты,

Ты меня, ты меня.

Ты меня спросил, ты меня спросил.

Ты меня спросил, я ничего не ответил.

(Рамштайн):

Ты хочешь, пока смерть не разделит вас

Быть верным ей все эти дни?

Нет, нет!

Ты хочешь, пока смерть не разделит вас

Любить ее даже в плохие дни?

Нет, нет!

(Рамштайн):

Ты, ты,

Ты меня.

Ты, ты,

Ты меня.

Ты, ты,

Ты меня.

Ты, ты,

Ты меня.

(Рамштайн):

Ты, ты,

Ты меня, ты меня.

Ты меня спросил, ты меня спросил.

Ты меня спросил, я ничего не ответил.

(Рамштайн):

Ты хочешь, пока смерть не разделит вас

Быть верным ей все эти дни?

Нет, нет!

Ты хочешь, пока смерть не разделит вас

Любить ее даже в плохие дни?

Нет, нет!

Ты хочешь, пока смерть не разделит вас

Быть верным ей...

Нет, нет!

(Рамштайн): Ты, ты, Ты меня. Ты, ты, Ты меня. Ты, ты, Ты меня. Ты, ты, Ты меня. (Рамштайн): Ты, ты, Ты меня, ты меня. Ты меня спросил, ты меня спросил. Ты меня спросил, я ничего не ответил. (Рамштайн): Ты хочешь, пока смерть не разделит вас Быть верным ей все эти дни? Нет, нет! Ты хочешь, пока смерть не разделит вас Любить ее даже в плохие дни? Нет, нет! (Рамштайн): Ты, ты, Ты меня. Ты, ты, Ты меня. Ты, ты, Ты меня. Ты, ты, Ты меня. (Рамштайн): Ты, ты, Ты меня, ты меня. Ты меня спросил, ты меня спросил. Ты меня спросил, я ничего не ответил. (Рамштайн): Ты хочешь, пока смерть не разделит вас Быть верным ей все эти дни? Нет, нет! Ты хочешь, пока смерть не разделит вас Любить ее даже в плохие дни? Нет, нет! Ты хочешь, пока смерть не разделит вас Быть верным ей... Нет, нет!

Подтвердите, что Вы не робот:

× Подтвердите, что Вы не робот чуть выше.

×

Сохранить перевод Отменить Рейтинг перевода: Оцените перевод:

× Ваш голос учтен. Спасибо!

× Вы уже голосовали или кто-то с Вашего IP уже проголосовал до этого.

perevod-pesni.ru

du hast recht - Немецкий-Русский Словарь

de Du hast Recht, du hast Recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты прав, ты прав.

de Ja, du hast Recht, du hast Recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты прав, ты прав.

de Du hast Recht, du hast Recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты прав.

de Du hast Recht, du hast Recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты права, права.

de Du glaubst an nichts und du hast Recht, du hast Recht damit.

OpenSubtitles2018.v3ru Ни во что не веришь, и ты прав, тут ты прав.

de Du hast Recht, du hast Recht!

OpenSubtitles2018.v3ru Ты прав.

de Du hast recht, du hast recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Да. ты права.

de Du hast recht, du hast recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты прав, ты прав.

de Aber du hast recht, du hast recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Но ты прав, прав.

de Du hast recht, du hast recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты права, права.

de Du hast Recht, du hast Recht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты права, ты права.

de Du hast Recht, du brauchst es nicht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты прав. Не сдалось.

de Du hast Recht, du Spinner!

OpenSubtitles2018.v3ru Да, ты прав.

de Ja, du hast Recht, du bist das kleinere Übel.

OpenSubtitles2018.v3ru Да, ты меньшее из двух зол.

de Du hast recht, du solltest gehen.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты права, тебе пора идти.

de Nein, du hast recht, du bist easygoing.

OpenSubtitles2018.v3ru Нет, ты права, с тобой легко.

de Du hast Recht, Du brauchst mich nicht.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты прав. Я тебе не нужен.

de Du hast recht, wenn du sagst, dass ich mehr Disziplin lernen muss.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты прав, когда говоришь, что меня нужно приучать к порядку.

de Du hast recht und du liegst falsch.

OpenSubtitles2018.v3ru Ты права и неправа.

de Weißt du, wenn du recht hast, hast du recht!

OpenSubtitles2018.v3ru Знаешь, когда ты прав, ты прав.

de Du hast Recht, aber bist du nicht von der High School geflogen?

OpenSubtitles2018.v3ru А тебя разве из школы не отчислили?

de Du hast recht, das weißt du.

OpenSubtitles2018.v3ru А знаешь, ты прав.

de Ich habe nachgedacht über das, was du gestern Abend gesagt hast, und du hast recht, ich hatte solche Angst davor die LSATs ( Aufnahmetests ) zu machen, ich weiß, dass ich das hatte.

OpenSubtitles2018.v3ru Слушай, я думала о том, что ты сказал прошлой ночью, и ты прав, я была так напугана насчет экзаменов, да, я знаю.

ru.glosbe.com

Du hast* / Rammstein / R / Перевод песен

Du hast*

DuDu hastDu hast mich

DuDu hastDu hast mich

Du hast michDu hast mich gefragtDu hast mich gefragtDu hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidettreu ihr sein fur alle Tage...

nein

Willst du bis der Tod euch scheidetsie lieben auch in schlechten Tagen...

nein

Du hastDuDu hastDu hast mich

DuDu hastDu hast michDu hast michDu hast mich gefragtDu hast mich gefragtDu hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidetTreu ihr sein für alle Tage

JaNeinJaNein

Willst du bis der Tod euch scheidetTreu ihr sein für alle Tage

NeinNeinJaNein

DuDu hastDu hast mich

DuDu hastDu hast michDu hast michDu hast mich gefragtDu hast mich gefragtDu hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidetTreu ihr sein für alle Tage

JaNeinJaNein

Willst du bis zum Tod der ScheideSie lieben auch in schlechten Tagen

JaNeinJaNein

Willst du bis der Tod euch scheidetTreu ihr sein

JaNeinJaNein

* - OST The Matrix (саундтрек к фильму "Матрица")

Ты

ТыТыТы меня

ТыТыТы меня

Ты меняТы меня спросилаТы меня спросилаТы меня спросила и я ничего не ответил

Согласен ли ты, пока смерть не разлучит вас,Быть ей всегда верным

Нет

Согласен ли ты, пока смерть не разлучит вас,Любить её и в горести

Нет

Ты меня*(перевод Евгений Алексеев-Пятыгин из Алма-Аты)ТыМеняСегодня

ТыМеняСегодняСегодняСпросила о том,Спросила о том,О том, что тебе ответил бы с трудом!

Смог бы ты в плену рутиныБыть ей верным до кончины?

Да!Нет!Да!Нет!

Смог бы ты в плену рутиныБыть ей верным до кончины?

Да!Нет!Да!Нет!

ТыМеняСегодня

ТыМеняСегодняСегодняСпросила о том,Спросила о том,О том, тебе сказал бы я с трудом!

Смог бы ты в плену рутиныБыть ей верным до кончины?

Да!Нет!Да!Нет!

Смог бы быть без сожаленийДо смерти с ней в года лишений?

Да!Нет!Да!Нет!

Смог бы ты в плену рутиныВерным быть?

Да!Нет!Да!Нет!

* поэтический (эквиритмический) перевод

bananan.org